Sentences — 14 found
-
jreibun/6064/1
- よんひゃくいちごうしつ401号室 と
- よんひゃくにごうしつ402号室 の
- じゅうにん住人 は、マンション入居当初から
- なか仲 が悪く、騒音や
- ゴミだゴミ出し に関してお互い
- くじょう苦情 を言い合っている。両者の関係を
- たんてき端的 に言えば、「
- けんえん犬猿 の
- なか仲 」と言ってよいだろう。
The residents of apartments 401 and 402 have not gotten along with each other since they first moved into the apartment block, making complaints to each other about noise and the way garbage disposal is handled. To put it simply, they fight like cats and dogs. — Jreibun -
jreibun/9042/2
-
私の
- いえ家 はマンションの
- ごひゃくよんごうしつ504号室 なので、マンションの
- いりぐち入り口 に
- つ着いたら 、インターホンで
- ご5 、
- ぜろ0 、
- よん4 とボタンを押してください。オートロックのドアを
- かいじょう解錠 します。
My condo is #504, so when you get to the entrance of the condominium, press the buttons 5, 0, and 4 on the intercom. This will notify me to unlock the auto-locked door. — Jreibun -
jreibun/9112/1
-
旅館に着きチェックインの際に「
- おへやお部屋 は
- べっかん別館 の
- さんがい3階
- さんびゃくよんごうしつ304号室 、
- だいよくじょう大浴場 は
- ほんかん本館
- ちかいっかい地下1階 、
- ちょうしょく朝食 は
- ほんかん本館
- にかい2階 のダイニングルームへ
- おこお越しください 」と説明を受けた。
When we arrived at the ryokan (a traditional Japanese inn) and checked in, we were told that our room was room 304 on the third floor of the annex, the large public bath was located on the first basement floor of the main building, and breakfast would be served in the dining room on the second floor of the main building. — Jreibun -
162732
- わたし私の
- へや部屋
- は
- なに何
- ごうしつ号室
- ですか 。
What is my room number? — Tatoeba -
235570
-
213
- ごうしつ号室
- の
- まえ前
- で
- まお待ち
- ください 。
Please wait in front of Room 213. — Tatoeba -
234957
-
839
- ごうしつ号室
- です 。
This is Room 839. — Tatoeba -
235237
-
418
- ごうしつ号室
- に
- い行く
- とちゅう途中 、
- かれ彼
- は
- つぎ次のように
- おも思い
- はじ始めました 。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418. — Tatoeba -
235357
-
360
- ごうしつ号室
- の
- あいかぎ合い鍵
- を
- か貸して
- いただきません
- か 。
May I borrow a duplicate key for Room 360? — Tatoeba -
235381
-
305
- ごうしつ号室
- に
- ちょうしょく朝食
- を
- おねがお願いできますか 。
Could you bring my breakfast to room 305? — Tatoeba -
236100
-
105
- ごうしつ号室
- は
- どこ
- ですか 。
Where is Room 105? — Tatoeba -
124624
- でんわ電話
- ばんごう番号
- は 、234—6868
- で 、
- へや部屋
- は 1228
- ごうしつ号室
- です 。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. — Tatoeba -
224160
- こちら
- は 1025
- ごうしつ号室
- です
- が 、
- ルームサービス
- を
- おねがお願いします 。
This is room No. 1025. Room service, please. — Tatoeba -
235361
-
318
- ごうしつ号室
- の
- おきゃくお客さん
- に
- も持って行って
- あげ
- なさい 。
Take it to the men in Room 318. — Tatoeba -
115106
- かれ彼
- は 418
- ごうしつ号室
- という
- とても
- せま狭い
- へや部屋
- が
- くうしつ空室
- だった
- こと
- を
- おもいだ思い出しました 。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty. — Tatoeba