Sentences — 87 found
-
jreibun/9766/1
- おしょうがつまえお正月前 になると、
- かぞく家族
- そうで総出 で
- もち餅 をつくのが
- わがや我が家 の
- ねんちゅうぎょうじ年中行事 である。その
- ひ日 は
- あさ朝 から
- もちごめもち米 を
- む蒸し 、
- だいどころ台所 は
- ひとごえ人声 で
- にぎ賑やかに なる。
Before New Year’s, we have an annual family event of pounding steamed rice into cake together. On that day, glutinous rice is steamed beginning in the morning, and the kitchen is filled with the lively sound of our voices. — Jreibun -
jreibun/9897/1
- だいどころ台所 からパンの焼ける
- こう香ばしい
- にお匂い がしてきた。
The savory smell of baked bread swirled from the kitchen. — Jreibun -
jreibun/4505/1
-
以前は独立した
- だいどころ台所 が
- しゅりゅう主流 だったが、リビングルームと
- しき仕切られて いない
- たいめんしき対面式 のキッチンが最近の
- しゅりゅう主流 になっている。
In the past, stand-alone kitchens were the norm, but recently open-plan kitchens integrated with the living room have become mainstream. — Jreibun -
79676
- よなか夜中
- に
- だいどころ台所
- で
- もの物
- が
- こわ壊れる
- おと音
- が
- した 。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. — Tatoeba -
82896
- はは母
- は
- だいどころ台所
- に
- います 。
Mother is in the kitchen. — Tatoeba -
82897
- はは母
- は
- だいどころ台所
- で
- いそが忙しく
- している 。
My mother is busy in the kitchen. — Tatoeba -
82898
- はは母
- は
- だいどころ台所
- で
- せっせと
- りょうり料理
- し
- ながら
- うた歌
- を
- くち口ずさんでいた 。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. — Tatoeba -
83034
- はは母
- は
- まだ
- だいどころ台所
- で
- はたら働いている 。
My mother is still working in the kitchen. — Tatoeba -
86641
- かのじょ彼女
- は
- まいあさ毎朝 、
- はは母
- が
- だいどころ台所
- で
- ちょうしょく朝食
- の
- したく
- する
- の
- を
- てつだ手伝います 。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. — Tatoeba -
88046
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- の
- ゆか床
- を
- ブラシ
- で
- ごしごし
- あら洗った 。
She scrubbed the kitchen floor with a brush. — Tatoeba -
88047
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- に
- あらわ現れた 。
She emerged from the kitchen. — Tatoeba -
88048
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- にも
- いま居間
- に
- も
- いない 。
She is neither in the kitchen nor in the living room. — Tatoeba -
88049
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- で
- はたら働きます
- か 。
Does she work in the kitchen? — Tatoeba -
88050
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- で
- せわしなく
- はたら働いている 。
She is bustling about in the kitchen. — Tatoeba -
88051
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- から
- におい
- を
- け消す
- ために
- まど窓
- を
- あ開けた 。
She opened the window to free the kitchen of the smell. — Tatoeba -
90004
- かのじょ彼女
- は
- いま今
- だいどころ台所
- で
- コーヒー
- を
- いれています 。
She is now making coffee in the kitchen. — Tatoeba -
91345
- かのじょ彼女
- は
- やかん
- を
- ふっとう沸騰
- させた
- まま
- だいどころ台所
- を
- で出た 。
She left the kitchen with the kettle boiling. — Tatoeba -
94146
- かのじょ彼女の
- だいどころ台所
- は
- てま手間
- を
- はぶ省ける
- そうち装置
- が
- そうび装備
- されている 。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices. — Tatoeba -
95293
- かのじょ彼女
- が
- だいどころ台所
- に
- はい入って
- みる
- と 、
- そこ
- には
- だれ誰も
- いなかった 。
When she entered the kitchen, no one was there. — Tatoeba -
95294
- かのじょ彼女
- が
- だいどころ台所
- から
- よ呼んでいる
- の
- が
- き聞こえた 。
I heard her calling from the kitchen. — Tatoeba