Sentences — 55 found
-
jreibun/7278/1
-
今年の夏はどうしてセミが大量発生したのだろうか。その原因は不明で、
- なぞ謎 に
- つつ包まれて いる。
Why was there a large outbreak of cicadas this summer? The cause is unknown and shrouded in mystery. — Jreibun -
jreibun/662/2
-
利害が対立する
- にこくかん二国間 の協議の
- ば場 は、
- いよう異様 な緊張感に包まれていた。
The talks between the two countries with conflicting interests were filled with a strange tension. — Jreibun -
jreibun/689/2
- どうりょう同僚 の結婚式に呼ばれたが、結婚祝いにいくら包むか、金額の
- そうば相場 をネットで調べてみた。
I was invited to a colleague’s wedding. As I did not know how much money I was expected to give in celebration of their wedding, I checked online. — Jreibun -
jreibun/5971/1
-
彼女が来るまで私は
- きっさてん喫茶店 で待つことにした。コーヒーを
- なんばい何杯 も飲んだら、
- おなかお腹 の
- なか中 がだぶだぶになった。
I decided to wait in the coffee shop until my girlfriend arrived. After a couple of cups of coffee, my stomach started to feel bloated. — Jreibun -
jreibun/662/1
- さいきん最近 この
- あた辺り で地震が
- いよう異様に 多いので、
- おおじしん/だいじしん大地震 の
- ぜんちょう前兆 ではないかと心配だ。
There have been an unusual number of earthquakes in this area recently, and I am concerned that this may be a precursor to a major earthquake. — Jreibun -
jreibun/5971/2
- きゅうきょ急遽
- とりひきさき取引先 の
- つや通夜 の
- せき席 に駆けつけるように言われ、
- せんぱい先輩 の
- もふく喪服 でも借りてきたのだろうか。
- しんにゅうしゃいん新入社員 とおぼしき
- わかもの若者 が
- からだ体 に合わないだぶだぶのスーツに
- み身 を
- つつ包み 、
- しんみょう神妙な
- おもも面持ち で
- うけつけ受付 の
- れつ列 に並んでいる。
A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. — Jreibun -
123841
- あたま頭
- を
- スカーフ
- で
- つつ包み
- なさい 。
Wrap your head in a scarf. — Tatoeba -
187010
- いえ家
- は
- ひ火
- に
- つつ包まれました 。
My house was on fire. — Tatoeba -
85561
- うつく美しい
- ほうそうし包装紙
- に
- つつ包んで
- もらえます
- か 。
Could you gift wrap it? — Tatoeba -
83394
- べつべつ別々に
- つつ包んで
- ください 。
Could you wrap this separately, please? — Tatoeba -
79127
- ゆうやみ夕闇
- が
- さばく砂漠
- を
- つつんだ 。
Dusk fell over the desert. — Tatoeba -
126104
- まち町
- は
- きり霧
- に
- つつ包まれた 。
The city was wrapped in fog. — Tatoeba -
85536
- びじん美人
- てんいん店員
- は
- てぶくろ手袋
- を
- ふくろ袋
- に
- つつ包み
- ながら
- たず尋ねた 。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves. — Tatoeba -
114270
- かれ彼
- は
- オーバーに
- みをつつ身を包んだ 。
He wrapped himself in his overcoat. — Tatoeba -
185349
- かいぎ会議
- は
- ねっき熱気
- に
- つつ包まれていた 。
There was an air of excitement at the meeting. — Tatoeba -
187249
- なつ夏
- になると
- ひ日
- が
- なが長く
- なり
- ちい小さい
- おうち
- の
- まわり
- の
- きぎ木々
- は
- みどり緑
- の
- は葉
- で
- つつまれ 、
- そして
- おか丘
- は
- ひなぎく
- の
- はな花
- で
- まっしろ
- になります 。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. — Tatoeba -
209204
- その
- しょうじょ少女
- は
- かぞく家族
- の
- あい愛
- に
- つつ包まれている 。
The girl basks in the love of her family. — Tatoeba -
219470
- この
- みんぞく民族
- の
- きげん起源
- は
- しんぴ神秘に
- つつまれている 。
The origins of these people is shrouded in mystery. — Tatoeba -
591679
- つつ包む
- ひつよう必要
- は
- ありません 。
You don't have to wrap it up. — Tatoeba -
74341
- その
- ため 、
- いつも
- せいしん清新な
- ふんいき雰囲気
- に
- つつ包まれます
- が 、
- こんかい今回
- も
- そのとおその通り
- の
- じゅうじつ充実
- した
- いちにち一日
- となりました 。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day. — Tatoeba