Jisho

×

Sentences — 926 found

  • jreibun/3604/3
      現状に
    • いきづ行き詰まり
    • を感じているなら、現状を再検討して、課題を
    • あらいだ洗い出す
    • 必要がある。
    If you are feeling stuck in your current state of being, you need to reconsider the status quo and identify the issues. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3639/1
      よさそうなスニーカーを見つけたので
    • ため試し
    • に履いてみたが、ちょっと大きかったので、店員に
    • ひと1つ
    • 小さいサイズのを出してもらった。
    I found a pair of sneakers that looked good and tried them on, but they were a little too big, so I asked the clerk to bring me a pair one size smaller. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7199/1
      学校では、子ども
    • ひとり一人
    • ひとりに内在する
    • ちから
    • を引き出すような教育が求められている。
    Schools are required to provide education that brings out the innate strengths in each child. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7208/1
    • ごうとう強盗
    • てんいん店員
    • にナイフを突きつけ「
    • かね
    • を出せ」と言った。
    The robber pointed a knife at the clerk and shouted, “Give me the money!” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7220/1
    • りれきしょ履歴書
    • を会社に提出する前に、
    • ごじだつじ誤字脱字
    • がないか、何度も見直した。
    Before submitting my résumé to the company, I reviewed it many times for typographic errors. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7306/2
    • そだい粗大ごみ
    • を出すときは、
    • そだい粗大ごみ
    • しょりけん処理券
    • に名前か
    • うけつけばんごう受付番号
    • を記入し、よく見える場所に貼らなければならない。
    When disposing of bulky waste, you must write your name or receipt number on the bulky waste disposal ticket and attach it prominently. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9/1
    • まえ
    • を走っている
    • くるま
    • ひだり
    • ウィンカーを
    • てんめつ点滅させ
    • させつ左折
    • あいず合図
    • を出した。
    The car in front of me flashed its left blinker to signal a left turn. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/26/1
      マンションの
    • ちゅうりんじょう駐輪場
    • 停めて
    • あった自転車が
    • とうなん盗難
    • 遭って
    • 、警察に
    • ひがいとどけ被害届
    • を出した。
    My bicycle, which was in the bicycle parking area of my condominium, was stolen and I filed a report with the police. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/99/1
      最近話題の「あざとい」
    • じょし女子
    • とは、男性の
    • まえ
    • こえ
    • のトーンを高くしたり、
    • うわめづか上目遣い
    • をするなど、計算して意識的に
    • かわい可愛さ
    • を演出する女性のことだ。
    The azatoi (calculating) girls that are the talk of the town these days are women who intentionally try to make a “cute impression” in a scheming manner, such as raising the tone of their voice or glancing upwards in front of a man. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/621/1
    • じゅぎょうちゅう授業中
    • に、つい、
    • いねむ居眠り
    • をしてしまい、大事なところを
    • ききのが聞き逃して
    • しまった。
    During class, I fell asleep and missed the important parts of the lesson. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/632/3
      着なくなった
    • いふく衣服
    • なか
    • よご汚れ
    • がないものは、洗濯をしてからリサイクルに出している。
    Of the clothes that I no longer wear, I wash those that do not have stains and send them to be recycled. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/673/2
      日曜日に子どもが急に
    • ねつ
    • を出し、
    • あわ慌てて
    • きゅうじつ休日
    • に診療している医療機関を探した。
    On Sunday, my child suddenly developed a fever and I hurriedly searched for a medical facility that was open on weekends and holidays. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/726/1
    • にわ
    • に植えたチューリップの
    • きゅうこん球根
    • を出したのを見て
    • はる
    • を感じた。
    I felt that spring had arrived when I saw the sprouting tulip bulbs that I had planted in my garden. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1398/3
    • てんにゅう転入
    • ・(転出:てんしゅつ)
    • とどけ
    • は、市役所の市民課に提出する。
    Notification of moving in or out is submitted to the Community Services Department of the city hall. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1455/2
      海の中から現れた巨大な怪獣が町に
    • じょうりく上陸して
    • 暴れ回る。そんなシーンも
    • とくさつぎじゅつ特撮技術
    • を使えば
    • ほんもの本物
    • 以上の迫力で映し出すことが可能だ。
    A huge monster emerges from the sea, lands on a town, and goes on a rampage. Such scenes can be projected with greater force by the use of special effects technology. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2471/2
    • えどじだい江戸時代
    • むら
    • はんしゅ藩主
    • から
    • しょくりょう食糧
    • きょうしゅつ供出
    • するよう
    • きび厳しく
    • 要求され、
    • そんみん村民
    • こんきゅう困窮
    • した。
    During the Edo period, villages were strictly required to provide food supplies by the feudal lords, leaving the villagers in hardship. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2512/1
      子どもの頃、よく父と
    • ふたり二人
    • でドライブした。父が好きだったジャズのスタンダードナンバーの
    • きょく
    • を聴くと、今でもその頃のことを思い出す。
    When I was a child, my father and I used to drive together. I still recall those days when I listened to his favorite standard jazz numbers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2542/1
    • じっか実家
    • こねこ子猫
    • を飼い始めた。
    • きょう今日
    • へや部屋
    • のどこにいたとか、フードをどれくらい食べたとか、家族は
    • こねこ子猫
    • のことを話し出すときりがないようだ。
    My family got a new kitten as a pet. They talk endlessly about this kitten, such as which part of the room she was in today or how much food she ate. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2557/2
      エネルギーのことを考えて、外出するなど長時間使わないときは、家電の
    • しゅでんげん主電源
    • は切っている。
    In order to save energy, I turn off the main power to appliances when going out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3281/1
    • てんのうへいか天皇陛下
    • こうごうへいか皇后陛下
    • など、
    • こうぞく皇族
    • かた
    • が外出するときは、必ず護衛がつく。
    Whenever the Emperor, Empress, or other members of the imperial family go out, they are always given an escort. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >