Sentences — 109 found
-
jreibun/5246/2
-
友人を信じて
- れんたい連帯
- ほしょうにん保証人 になったばかりに
- すうせんまんえん数千万円 もの借金を
- せお背負わされた 。
I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. — Jreibun -
jreibun/82/1
- やみきんぎょうしゃ闇金業者 に
- しゃっきん借金 をして返済が困難になれば、
- ほうがい法外な
- りそく利息 を請求され続けて
- いえ家 や職場に脅迫電話をかけられ、
- あげくのは挙げ句の果て に自殺にまで追い込まれる場合もある。
If a debtor can’t repay a debt to a loan shark, he or she may be continually charged exorbitant interest rates, receive threatening phone calls at his or her home or workplace, and may, in extreme cases, even be driven to the point of committing suicide. — Jreibun -
jreibun/3316/1
- くに国 の財政は
- こくみん国民 からの税金のほか、
- こくさい国債 という
- くに国 が
- はっこう発行 する
- さいけん債券 によっても
- まかな賄われる が、
- こくさい国債 の
- はっこう発行 はいわば
- くに国 の
- しゃっきん借金 でもあるため、その
- るいせき累積
- ざんだか残高 が問題になっている。
In addition to general taxation, public finances are funded by government loan bonds. Since the issuing of government loan bonds is, in effect, contributing to the national debt, the accumulated balance of such bonds has become a problem. — Jreibun -
jreibun/3325/2
-
突然、
- おっと夫 から「
- じつ実は 借金がある」と告白され、驚くとともにそのような重大な事実を隠していた
- おっと夫 に対し、不信感と失望を感じた。
My husband confessed out of the blue that he secretly got himself into debt. I was surprised and disappointed in him for concealing such an important matter from me—I felt that he had betrayed my trust. — Jreibun -
jreibun/4534/1
-
兄は事業に失敗した
- ゆうじん友人 の保証人になっていたばっかりに、自身も多額の借金を
- しょいこ背負い込む はめになってしまった。
My older brother ended up incurring a large amount of debt simply because he had become a guarantor for a friend who failed in business. — Jreibun -
jreibun/9798/3
-
姉の
- けっこんばなし結婚話 が進んでいたのだが、
- あいて相手 の男性に多額の借金があることがわかり、
- えんだん縁談 は
- はくし白紙 に戻った。
My older sister was in the process of discussing marriage, but she rejected the marriage proposal when she found out that her potential husband had a large amount of debt. — Jreibun -
jreibun/9819/1
- おっと夫 が隠れて
- たがく多額 の借金をしていたことを知った
- つま妻 はものすごい
- ぎょうそう形相 で
- おっと夫 に
- つめよ詰め寄り 、借金の理由を
- ついきゅう追及 した。
When the wife found out that her husband had been secretly borrowing a large amount of money, she confronted him with a fierce look on her face and demanded that he reveal the cause of the debt. — Jreibun -
147679
- でき出来るだけ
- はや早く
- しゃっきん借金
- は
- へんさい返済
- します 。
I will pay my debt as soon as possible. — Tatoeba -
147915
- おじ叔父
- は
- わたし私の
- しゃっきん借金
- の
- ほしょうにん保証人
- になって
- くれた 。
My uncle guaranteed my debts. — Tatoeba -
148880
- しゃっきん借金
- を
- ぜんぶ全部
- かえ返して
- もらい
- たい 。
I expect you to pay off all your debts. — Tatoeba -
148881
- しゃっきん借金
- を
- すべ全て
- はら払って
- しまう
- と 、
- わたし私
- には
- かね金
- が
- のこ残らない
- だろう 。
When I pay all my debts, I'll have no money left. — Tatoeba -
148883
- しゃっきん借金
- を
- しない
- ように
- き気をつけ
- なさい 。
Be on your guard against running into debt. — Tatoeba -
148884
- しゃっきん借金
- を
- きれいに
- へんさい返済
- して
- もらい
- ましょうか 。
It's time to pay up all your debts and close out your loan. — Tatoeba -
148885
- しゃっきん借金
- で
- あが足掻き
- が
- とれない 。
He is up to his ears in debt. — Tatoeba -
148888
- しゃっきん借金
- が
- へんさい返済
- できなかった
- のうみん農民
- たち
- は 、
- のうち農地
- を
- きょうばい競売
- に
- かけ
- ねばならなく
- なりました 。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land. — Tatoeba -
152763
- わたし私
- は
- まいつき毎月
- しゃっきん借金
- の
- へんさい返済
- を
- し
- なければならない 。
I must return a debt every month. — Tatoeba -
152998
- わたし私
- は
- ちち父
- の
- しゃっきん借金
- へんさい返済
- を
- めんじょ免除
- された 。
I was absolved from paying my father's debt. — Tatoeba -
153413
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に 10
- まん万
- えん円
- の
- しゃっきん借金
- を
- している 。
I owe her 100,000 yen. — Tatoeba -
154152
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- ご五
- まん万
- えん円
- の
- しゃっきん借金
- が
- ある 。
I owe him 50,000 yen. — Tatoeba -
156115
- わたし私
- は
- しゃっきん借金
- を
- した
- ところ
- だ 。
I just went into debt. — Tatoeba