Sentences — 66 found
-
jreibun/2446/2
- はし箸 の
- さほう作法 はいろいろある。小さい子どもが
- ぎょうぎよ行儀良く 食べるのは難しいので、食事の
- たび度 に
- おとな大人 が見せるだけでなく、
- はし箸 の持ち方を練習することも必要だろう。
There are many ways to use chopsticks. Because it is difficult for small children to learn to eat using chopsticks simply by watching adults, it would be better if adults showed them how to hold chopsticks correctly at every meal. — Jreibun -
jreibun/3354/3
-
最近アルバイトとして
- やと雇った 店員は、挨拶や
- めうえ目上 の人間への態度など、
- れいぎさほう礼儀作法 も
- こころえ心得て おり、安心して接客を
- まか任せられる 。
The recently hired part-time clerk knows how to greet and treat superiors with courtesy and she has good manners and etiquette; she can be trusted to serve our customers. — Jreibun -
jreibun/4136/1
-
子どもの頃、
- そぼ祖母 に食事の
- さほう作法 を
- きび厳しく しつけられた。そのおかげで、
- たべかた食べ方 がきれいだと、よく
- ほ褒められる 。
When I was a child, my grandmother strictly enforced table manners and dining etiquette. Because of this, I am often praised for my beautiful table manners and dining etiquette. — Jreibun -
jreibun/4580/1
- さどう茶道 では
- しょうじ障子 を
- あ開ける とき、
- いちど一度 に全部
- あ開ける のではなく、
- にかい2回 または
- さんかい3回 に分けて
- あ開ける のが
- さほう作法 である。回数は
- りゅうは流派 によって
- こと異なる 。
In the tea ceremony, it is customary to open shōji (paper sliding door) in two or three separate movements. The number of movements varies from school to school. — Jreibun -
77626
- れいぎさほう礼儀作法
- に
- き気を付け
- なければいけない 。
You must look to your manners. — Tatoeba -
79679
- よるおそ夜遅く
- ひと人
- を
- ほうもん訪問
- する
- の
- は
- ぶさほう無作法
- だ 。
It is bad manners to visit late at night. — Tatoeba -
88667
- かのじょ彼女
- は
- しょうねん少年
- が
- ぶさほう無作法
- な
- の
- を
- ゆる許して
- やった 。
She forgave the boy for his rudeness. — Tatoeba -
93841
- かのじょ彼女の
- れいぎさほう礼儀作法
- は
- けっ決して
- かん感じ
- の
- よ良い
- もの
- ではなかった 。
Her manners were anything but pleasant. — Tatoeba -
94292
- かのじょ彼女の
- しょうたい招待
- を
- ことわ断る
- とは
- あなた
- も
- 不作法な
- ひと人
- です 。
It's very impolite of you to decline her invitation. — Tatoeba -
94419
- かのじょ彼女の
- ぎょうぎさほう行儀作法
- は
- りょうけ良家
- の
- しじょ子女
- の
- それ
- ではない 。
Her manners are not those of a lady. — Tatoeba -
97295
- かれ彼ら
- は
- きみ君の
- わる悪い
- さほう作法
- に
- はらをたて腹をたてている 。
They are angry at your ill manners. — Tatoeba -
99713
- かれ彼
- は
- ぶさほう無作法な
- へんじ返事
- を
- した 。
He made a rude reply. — Tatoeba -
99714
- かれ彼
- は
- ぶさほう無作法な
- おとこ男
- だ 。
He has rough manners. — Tatoeba -
99715
- かれ彼
- は
- ぶさほう無作法
- だった
- こと
- を
- あやまった
- が 、
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- ゆる許そう
- としなかった 。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. — Tatoeba -
99716
- かれ彼
- は
- ぶさほう無作法
- だ
- が 、
- それでも
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- あい愛する 。
He is rude, but I love him all the same. — Tatoeba -
101857
- かれ彼
- は
- とかいじん都会人
- の
- さほう作法
- を
- みにつけ身につけている
- けれども
- ね根
- は
- いなかそだ田舎育ち
- だ 。
For all his city ways, he is a country boy at heart. — Tatoeba -
100860
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- ぶさほう無作法
- に
- おこ怒っている 。
He is displeased at her rude behavior. — Tatoeba -
104845
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- ぶさほう無作法
- に
- 気づいていない 。
He is unconscious of his bad manners. — Tatoeba -
104864
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- 不作法
- を
- べんかい弁解
- した 。
He excused himself for his bad behavior. — Tatoeba -
106822
- かれ彼
- は
- さほう作法
- が
- ぎこちない 。
He is awkward in his manners. — Tatoeba