Sentences — 248 found
-
jreibun/8211/1
- みちばた道端 で
- むし虫 が
- ひっくりかえひっくり返って
- あし足 をバタバタさせていたので、
- もと元 の
- たいせい体勢 に
- もど戻して あげた。
A bug had flipped over on the side of the road and was flapping its legs, so I put it back on its feet. — Jreibun -
jreibun/8285/2
- おなかまわお腹回り をかっこよく引き締めたいと、兄は毎日欠かさず、
- からだ体 をひねる体操をしている。
In order to keep his abdominal area looking cool and toned, my brother does twist exercises every day without fail. — Jreibun -
jreibun/8310/2
-
内側から
- からだ体 を冷やさないように、夏でも常温か
- あたた温かい 飲み物を飲むようにしている。
In order to prevent my body cooling from the inside, I try to consume drinks at room temperature even during summer. — Jreibun -
jreibun/8361/2
- じんたい人体 には
- たすう多数 の
- げんそ元素 が存在しているが、
- びりょうげんそ微量元素 の
- なか中 にも
- てつ鉄 や
- あえん亜鉛 など健康を維持するために欠かせないものがある。
The human body contains numerous elements including some trace elements, such as iron and zinc, that are essential for maintaining good health. — Jreibun -
jreibun/8983/1
- とざん登山 では
- ちょうじょう頂上 で
- きゅうけい休憩 をすることが多いが、
- ふゆやま冬山 の
- ちょうじょう頂上 は非常に寒い。そのため、私はいつも
- ほおんせい保温性 が高い
- すいとう水筒 を持って行き、
- やま山 の
- うえ上 で熱いコーヒーを飲んで
- からだ体 を
- あたた温める ことにしている。
When climbing mountains, we often take a break at the summit; however, it can be very cold at the top in winter. For this reason, I always take a thermos with me and drink hot coffee at the top to warm myself up. — Jreibun -
jreibun/8992/2
- しみんたいいくかん市民体育館 は
- たてもの建物 の
- ろうきゅうか老朽化 が進んでおり、
- げんざい現在
- たいしんほきょうこうじ耐震補強工事 が
- おこな行われて いる。
The civic gymnasium is old and deteriorating. It is currently undergoing renovation for seismic reinforcement. — Jreibun -
jreibun/8993/1
- せんげつ先月 の
- ごううひがい豪雨被害 に関して、複数の
- エヌピーオーだんたいNPO団体 がオンラインで
- ぼきん募金 を受け付けている。
Several non-profit organizations are accepting donations online regarding the damage caused by last month’s torrential rains. — Jreibun -
jreibun/9041/1
- かいごろうじんほけんしせつ介護老人保健施設 は、一般的に
- いりょうほうじん医療法人 が
- ぼたい母体 となって
- うんえい運営して いる。
Long-term care health facilities for elderly people are generally run by a medical corporation as the parent organization. — Jreibun -
jreibun/9119/1
-
デスクトップパソコンの
- ちょうし調子 が悪いが、モニターは問題がないので、
- ほんたい本体 だけを買い替えたいと思っている。
My desktop computer is acting up, but the monitor is fine, so I just want to replace the main part of the computer. — Jreibun -
jreibun/9126/2
-
人間は本当に
- つら辛い ことを経験すると、その
- できごと出来事
- じたい自体 を忘れてしまうことがあるが、それは
- じこぼうえい自己防衛
- ほんのう本能 が
- はたら働いて いるからだと言われている。
It is said that when humans experience something really painful, we sometimes forget the event itself. This happens because our self-protective instinct comes into play. — Jreibun -
jreibun/9761/2
-
「もしもし、大丈夫ですか。もしもし、私の声が聞こえますか。」駅員はホームに倒れている男性に
- かけよ駆け寄り 、男性の
- からだ体 に手をかけて大声で呼びかけた。
“Hello, are you all right? Hello, can you hear me?” The station attendant rushed to the man lying on the platform, put his arm on the man’s body, and called out loudly. — Jreibun -
jreibun/9762/2
- わがや我が家 の
- かいいぬ飼い犬 のプードルは、
- なんしゅうかん何週間 もトリミングをさぼっていたため、
- いま今 、
- からだじゅう体中 の
- け毛 がもじゃもじゃだ。
Our dog, a poodle, has missed several trims and now his entire body fur has become wildly shaggy and fuzzy like a mop. — Jreibun -
jreibun/9773/2
-
経営陣の
- ふしょうじ不祥事 から
- いちじ一時 閉鎖されていた劇場が体制を
- いっしん一新して ようやく再開されることになった。観客はもちろんアーティストたちもひとまず
- あんど安堵 している。
The theater, which has been temporarily closed due to management scandals, will finally open with a revised management structure in place. Audiences and artists alike are relieved. — Jreibun -
jreibun/9774/5
- きょう今日
- しゅやく主役 を
- つと務める ダンサーは、バレリーナとして理想の
- たいけい体型 を持っている
- うえ上 、踊りのテクニックにおいても高い評価を得ている。
The dancer who plays the leading role today has the ideal figure for a ballerina and is highly acclaimed for her dance technique. — Jreibun -
jreibun/9778/1
-
受け取った賞状には、きれいな
- もうひつ毛筆 の
- かいしょたい楷書体 で「あなたは職業訓練の課程を優秀な成績をもって修了しましたのでこれを
- しょう賞します 」と書かれていた。
The certificate I received read: “You have completed your vocational training course with excellent grades, and I commend you for this achievement” in beautiful block letters written with a Japanese ink brush. — Jreibun -
140773
- ぜんたいてき全体的に
- は
- うまく
- やっています 。
We've been fine, by and large. — Tatoeba -
140775
- ぜんたい全体
- は
- ぶぶん部分
- から
- なっている 。
A whole is made up of parts. — Tatoeba -
142283
- あか赤い
- ぶつぶつ
- が
- からだじゅう体中
- に
- できています 。
He has red spots all over his body. — Tatoeba -
143422
- せかい世界
- の
- りょかくき旅客機
- の
- はんすう半数
- いじょう以上
- を
- せいぞう製造
- している
- ボーイング
- しゃ社
- は 、
- もっともな
- こと
- だ
- が 、
- きたい機体
- の
- ほか他
- に
- けっかん欠陥
- を
- お起こす
- かのうせい可能性
- の
- ある
- もの
- に 、
- ちゅういをひ注意を引こう
- と
- やっき躍起
- になっている 。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. — Tatoeba -
143467
- よのなか世の中
- ぜんたい全体
- が
- おかしく
- なっている
- ん
- だ
- よ 。
The whole world is off its rocker. — Tatoeba