Sentences — 39 found
-
jreibun/24/2
- ささい些細 なことで
- けんかわか喧嘩別れした
- いぜん以前 の
- かれし彼氏 とは、もう
- さんねん3年 も会っていない。
I haven’t seen my ex-boyfriend for three years now; we fell out over a trivial matter and broke up. — Jreibun -
jreibun/3255/1
- おや親 としては子どもたちを
- こうへい公平に
- あつか扱って いるつもりでも、子どもたちからするとほんの
- ささい些細な ことで
- きょうだいしまい兄弟姉妹 の
- あつか扱い が
- こうへい公平 でないと感じられることもある。
Even when parents think they are treating their children equally, their children may feel that they are not treated fairly compared to their siblings over the smallest matters. — Jreibun -
jreibun/8206/3
-
化粧ポーチに
- い入れっぱなし だった
- まゆよう眉用 はさみのせいで、空港の
- ほあんけんさ保安検査 で引っ掛かってしまった。
I was stopped at airport security because of the eyebrow scissors I had left in my makeup pouch. — Jreibun -
jreibun/8236/5
-
生まれたばかりの
- あかんぼう赤ん坊 は
- ひとり一人 では
- なに何 もできないので、
- せわ世話 をしてくれる存在を必要とする。
A newborn baby cannot do anything on his/her own, so he/she needs someone to take care of him/her. — Jreibun -
jreibun/8206/4
-
卒業式の
- ちょくぜん直前 に
- ささい些細な ことから言い合いになり、
- けんかわか喧嘩別れして しまった
- とも友 のことが、今でもずっと心に引っ掛かっている。
I had an argument over something trivial with a friend just before graduation, and we parted ways on bad terms. I’ve been carrying that weight in my heart ever since. — Jreibun -
jreibun/8236/6
- ささい些細な ことを心配し過ぎたり必要以上に子どもにかまったりしていると、
- かかんしょう過干渉 になる恐れがある。
Worrying too much about trivial matters or interfering in a child’s affairs more than necessary can lead to excessive meddling. — Jreibun -
147257
- じょせい女性
- は
- ささいな
- こと
- に
- おおさわ大騒ぎ
- を
- し
- がち
- だ 。
Women tend to fuss over trifling matters. — Tatoeba -
149331
- じっさい実際
- には 、
- きわ極めて
- ささい些細な
- いみ意味
- における
- ばあい場合
- を
- のぞ除いて 、
- この
- こと
- は
- まったく
- じじつ事実
- ではない
- ように
- おも思われる 。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. — Tatoeba -
92835
- かのじょ彼女
- は
- ささいな
- こと事
- に
- はらをた腹を立てる 。
She gets angry at trifles. — Tatoeba -
92908
- かのじょ彼女
- は
- ごく
- ささいな
- こと
- で
- カッとなった 。
She lost her temper at the slightest provocation. — Tatoeba -
98064
- かれ彼ら
- は
- ささいな
- こと
- で
- おたがお互いに
- けんか
- を
- した 。
They fell out with each other over trifles. — Tatoeba -
107012
- かれ彼
- は
- ささい些細な
- こと
- で
- はらをた腹を立てる 。
He gets angry over trivial things. — Tatoeba -
107013
- かれ彼
- は
- ささい些細な
- こと
- で
- はら腹をたてる
- けいこう傾向
- が
- ある 。
He tends to get angry over trifles. — Tatoeba -
113656
- かれ彼
- は
- ささいな
- こしょう故障
- に
- おおさわ大騒ぎ
- を
- しています 。
He is raising a big stink over a minor glitch. — Tatoeba -
113657
- かれ彼
- は
- ささいな
- こと
- で
- よく
- はらをた腹を立てる 。
He often gets angry at small things. — Tatoeba -
113658
- かれ彼
- は
- ささいな
- こと
- で
- おとうと弟
- と
- よく
- けんか
- を
- する 。
He often quarrels with his brother about trifles. — Tatoeba -
114551
- かれ彼
- は
- いつも
- ささい些細な
- こと事
- で
- あたま頭
- を
- なや悩ましている 。
He always troubles himself about minor things. — Tatoeba -
164997
- わたし私たち
- みんな
- が
- めざ目指している
- この
- こと
- が 、
- かんぜん完全
- には
- たっせい達成
- されない
- 方が良い
- というのは 、
- じんせい人生
- の
- ささい些細
- と
- は
- いえない
- ひにく皮肉
- である 。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. — Tatoeba -
166782
- わたし私たち
- は 、
- これまで
- ささいな
- こと
- を
- はなしあ話し合って
- きた 。
- そろそろ 、
- ほんだいにはい本題に入る
- ころ
- だ 。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. — Tatoeba -
182912
- ぎけい義兄
- は
- ささい些細な
- こと
- で
- すぐ
- おこりだ怒り出す 。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. — Tatoeba