Sentences — 101 found
-
jreibun/5242/1
-
駅のホームに着いたら「
- せいれつじょうしゃ整列乗車 にご協力をお願いします」というアナウンスが聞こえた。見ると、
- じょうきゃく乗客 が
- さんれつ3列 に
- せいれつ整列 して静かに電車を待っていた。これが日本で最初にびっくりしたことである。
When I arrived at the station platform, I heard an announcement saying, “Please cooperate by boarding in line.” I looked around and saw passengers quietly waiting for the train in three lines. This was my first surprise that I got in Japan. — Jreibun -
jreibun/1481/2
-
乗客の長い列が続くエスカレーターを
- よこめ横目 に、駅の階段を
- はやあし早足 で駆け上がった。
I ran up the station stairs as fast as I could, as there was a long line of passengers standing on the escalator. — Jreibun -
jreibun/4217/1
-
始発電車は、
- ラッシュじラッシュ時 よりずっと乗客が少なく、座ることができた。
The first train of the day had far fewer passengers than during the rush hour, so I was able to sit down. — Jreibun -
jreibun/4299/1
- しゃしょう車掌 は
- じょうきゃく乗客 の
- のりお乗り降り を確認し、電車の
- とびら扉 を閉めた。
The conductor checked the passengers in and out of the train and closed the train doors. — Jreibun -
jreibun/4558/2
-
日本の
- じょうききかんしゃ蒸気機関車 は、
- せんきゅうひゃくななじゅうごねん1975年 最後の
- じょうきゃく乗客 を運び、その
- やくめ役目 を終えた。
Japanese steam locomotives carried their last passengers and ended their service in 1975. — Jreibun -
jreibun/4561/1
- にんしんちゅう妊娠中 バスの中で
- た立ちっぱなし で
- きぶん気分 が悪くなったとき、親切な乗客に席を
- ゆず譲って もらい
- すわ座る ことができた。
When I felt sick from standing on my feet for a long time on the bus during my pregnancy, a kind passenger gave me her seat so I could sit down. — Jreibun -
jreibun/4561/2
-
電車で乗り合わせた
- ねんぱい年配 の
- じょうきゃく乗客 に話しかけられ、
- お降りる 駅まで会話を楽しんだ。
An elderly passenger on the train spoke to me and we enjoyed a conversation until we reached the station where we got off. — Jreibun -
jreibun/8313/2
-
乗り合わせた乗客たちからの
- ひ冷ややかな 視線は、電車の
- なか中 で
- ばかさわ馬鹿騒ぎ している
- よにんぐみ4人組 に向けられていた。
The icy stares from the passengers aboard the train were directed at the foursome who were fooling around. — Jreibun -
77485
- れっしゃ列車
- は
- じょうきゃく乗客
- で
- いっぱい
- だった 。
The train was full of passengers. — Tatoeba -
77565
- れっしゃ列車
- が
- ていし停止
- した
- ので 、
- じょうきゃく乗客
- は
- みんな
- どうしたの
- か
- と
- おも思った 。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. — Tatoeba -
77569
- れっしゃ列車
- が
- だっせん脱線して 、
- やく約 30
- めい名
- の
- じょうきゃく乗客
- が
- ししょう死傷した 。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. — Tatoeba -
78192
- りょかくき旅客機
- の
- パイロット
- は
- じょうきゃく乗客
- の
- あんぜん安全
- にたいに対し
- せきにん責任
- が
- ある 。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. — Tatoeba -
80929
- ぶじ無事
- だった
- じょうきゃく乗客
- は
- ほとんど
- いなかった 。
There were few passengers who were safe. — Tatoeba -
84264
- ぶき武器
- を
- も持った
- のっと乗っ取り
- はん犯
- たち
- は
- じょうきゃく乗客
- を
- りつぜんりつ然と
- させた 。
The armed hijackers terrified the passengers. — Tatoeba -
85706
- ひこうき飛行機
- には 150
- な名
- の
- じょうきゃく乗客
- が
- の乗っていた 。
There were 150 passengers on the plane. — Tatoeba -
88642
- かのじょ彼女
- は
- じょうきゃく乗客
- が
- バス
- を
- お降りる
- の
- を
- み見つめていました 。
She watched the passengers get off the bus. — Tatoeba -
97738
- かれ彼ら
- は
- なぜ
- じょうきゃく乗客
- めいぼ名簿
- を
- つく作らなかった
- の
- だろう 。
Why didn't they draw up a passenger list? — Tatoeba -
124811
- でんしゃ電車
- には
- ほとんど
- じょうきゃく乗客
- が
- いなかった
- ので
- せき席
- を
- み見つける
- の
- は
- かんたん簡単
- だった 。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. — Tatoeba -
125266
- おぼ溺れかかっていた
- じょうきゃく乗客
- は
- すべて
- きゅうじょ救助
- された 。
All the passengers were saved from drowning. — Tatoeba -
137468
- おおぜい大勢の
- じょうきゃく乗客
- が
- けが
- を
- した 。
A number of passengers were injured. — Tatoeba