Sentences — 7 found
-
jreibun/4561/2
-
電車で乗り合わせた
- ねんぱい年配 の
- じょうきゃく乗客 に話しかけられ、
- お降りる 駅まで会話を楽しんだ。
An elderly passenger on the train spoke to me and we enjoyed a conversation until we reached the station where we got off. — Jreibun -
jreibun/8313/2
-
乗り合わせた乗客たちからの
- ひ冷ややかな 視線は、電車の
- なか中 で
- ばかさわ馬鹿騒ぎ している
- よにんぐみ4人組 に向けられていた。
The icy stares from the passengers aboard the train were directed at the foursome who were fooling around. — Jreibun -
jreibun/8348/1
- まいあさ毎朝 同じ
- しゃりょう車両 に乗り合わせていたサラリーマンと、ひょんなことから
- あいさつ挨拶 を
- か交わす ようになり、
- いま今 では
- しゅういち週一 で飲みに行くまでになった。
By sheer coincidence, I began exchanging greetings with a salaryman who happened to ride the train with me every morning. We are now sufficiently friendly to go out for drinks once a week. — Jreibun -
151583
- わたし私達
- は
- ぐうぜん偶然
- おな同じ
- れっしゃ列車
- に
- のりあ乗りあわせた 。
We happened to be on the same train. — Tatoeba -
151584
- わたし私達
- は
- ぐうぜん偶然
- おな同じ
- バス
- に
- のりあ乗り合わせた 。
We happened to get on the same bus. — Tatoeba -
159540
- わたし私
- は
- たまたま
- かれ彼
- と
- おな同じ
- れっしゃ列車
- に
- のりあ乗り合わせた 。
It so happened that I rode in the same train with him. — Tatoeba -
194860
-
メアリー
- と
- わたし私
- が
- おな同じ
- きしゃ汽車
- に
- のりあ乗り合わせた
- の
- は
- まった全く
- の
- ぐうぜん偶然
- だった 。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. — Tatoeba