Sentences — 968 found
-
75896
- だいじょうぶ大丈夫 、
- きみ君
- なら
- ジャストフィット
- まちが間違いない
- よ 。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! — Tatoeba -
75897
- だいじょうぶ大丈夫 、
- キミ
- なら
- でき出来る !
- じぶん自分
- を
- しん信じて !
- キミ
- は
- もう
- すで既に
- りっぱ立派な
- スイマー
- な
- の
- よ !
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! — Tatoeba -
75980
- ひと人
- だけ
- ではなくて 、
- たてもの建物
- や
- かべ壁
- が
- かす微かに
- も持っている
- こんぱく魂魄
- も
- かん感じられます 。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. — Tatoeba -
75981
- しんろそうだん進路相談
- が
- ある
- ん
- だ
- って
- さ 。
- だから
- きょう今日
- は
- おれ俺
- と パム
- だけ
- だ 。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. — Tatoeba -
76015
- すこ少し
- の
- あいだ間
- だけ
- でも
- いっしょ一緒に
- たたか戦って
- くれる
- だけ
- で
- おんのじ御の字
- よ 。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. — Tatoeba -
76067
- じたく自宅
- を
- かいちく改築
- する
- さい際
- に 、
- この
- へや部屋
- に
- だけ
- ぼうおんせつび防音設備
- と
- うちかぎ内鍵
- を
- つ付けたんだ 。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. — Tatoeba -
76171
- かんが考えた
- だけ
- で
- むしずがはし虫唾が走る
- わ 。
That makes me disgusted just to think of it. — Tatoeba -
76249
- きそく規則
- ずくめ
- だ
- が 、
- しず静か
- に
- する
- という
- きそく規則
- だけ
- は
- ない
- びょういん病院 !?
A hospital, overrun by rules, but no rule telling to be quiet!? — Tatoeba -
76315
- おと音
- が
- おお大きい
- ほう方
- が 、
- がしがし
- しごと仕事
- してる
- ように
- み見える
- という
- ひと人
- と 、
- うるさい
- だけ
- って
- い言う
- ひと人
- います
- よ
- ね 。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. — Tatoeba -
76386
- もしかして
- ツンツン
- している
- の
- は 、
- せいりつう生理痛
- な
- だけ
- とか ?
- いや 、
- まさか
- ね 。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be. — Tatoeba -
76402
- まだ
- にくがん肉眼
- じゃ
- むり無理
- だ
- よ 。
- そうがんきょう双眼鏡
- だ
- と 、
- ちょびっと
- だけ
- み見える
- かも ・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... — Tatoeba -
76567
- ちなみに 、
- この
- へや部屋
- には
- れいぼうせつび冷房設備
- なんて
- もの物
- は
- なに何も
- な無い 。
- ある
- の
- は
- うちわ
- だけ 。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. — Tatoeba -
76649
- そういう
- あいて相手
- の
- まえ前
- で
- は 、
- わたし私の
- 見せ掛け
- だけ
- の
- れいり怜悧な
- ぎじゅつ技術
- は 、
- みぬ見抜かれた
- とき時
- に
- ま負けていた
- と
- おも思う 。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. — Tatoeba -
76664
- スケジュール
- が
- バッティング
- し
- なきゃ
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
The schedule's fine as long as nothing clashes. — Tatoeba -
76670
- シンと
- しず静まった
- ぶしつ部室 。
- ひび響く
- の
- は 、
- クロッキーちょうクロッキー帳
- に
- こす擦れる
- えんぴつ鉛筆
- の
- おと音
- だけ 。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. — Tatoeba -
76683
- しかし
- ぼく僕
- だけ
- ではなく 、
- もうひとり —
- いや 、
- もう
- いっぴき一匹
- の
- ちんきゃく珍客
- が
- いた
- らしい 。
However, it was not just me – there was one more person, no, one more creature visiting. — Tatoeba -
76706
- コンピューター
- の
- マニュアル
- を
- よ読む
- だけ
- で
- は
- しょせん所詮
- たたみのうえのすいれん畳の上の水練
- だ 。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. — Tatoeba -
76771
- コート
- を
- さが探してます 。
- せがひく背が低い
- ので 、
- たけ丈
- は
- みじか短め
- で 、
- なるべく
- すっきり
- した
- デザイン
- の
- もの
- を 。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible. — Tatoeba -
76868
- いくら
- うつわ器
- だけ
- を
- にほんいち日本一
- にしても 、
- なかみ中身
- が
- さんりゅう三流
- やったら
- なにな~ん
- の
- いみ意味
- も
- ない
- ん
- ちゃう
- の ?
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? — Tatoeba -
76925
- ああ 、
- おとこににごん男に二言はない 。
- でも
- てつだ手伝う
- だけ
- だ
- から
- な 。美咲
- も
- やれ
- よ 。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. — Tatoeba