Sentences — 45 found
-
jreibun/26/1
-
マンションの
- ちゅうりんじょう駐輪場 に
- と停めて あった自転車が
- とうなん盗難 に
- あ遭って 、警察に
- ひがいとどけ被害届 を出した。
My bicycle, which was in the bicycle parking area of my condominium, was stolen and I filed a report with the police. — Jreibun -
jreibun/3351/2
- かぶきかい歌舞伎界 の
- かくしき格式 ある
- いっか一家 の
- あとと跡取り
- むすこ息子 に、父親は彼がまだ
- おさな幼い 頃から
- こころ心 を
- おに鬼 ;にして厳しく
- げい芸 の
- みち道 を教え込んだ。
The son of the heir to a prestigious Kabuki family was rigorously taught the art from a very young age by his father, whose discipline was instilled without making allowances for his age. — Jreibun -
jreibun/5716/1
- いっか一家 の
- だいこくばしら大黒柱 だった
- はは母 をガンで失い、深く悲しんでいる。これからは
- じぶん自分 が
- おさな幼い きょうだいを
- ささ支えて いく決意だ。
I am deeply saddened by the loss of my mother, the mainstay of the family, to cancer. I am determined to support my young siblings from now on. — Jreibun -
jreibun/9101/1
-
環境破壊が進むと、いつか人類は
- ほろ滅びて しまうのではないだろうか。
Humanity could perish one day, if environmental destruction continues. — Jreibun -
jreibun/26/2
- いっか一家 で引っ越してきた
- まち町 では、たった
- いっかげつ1か月 の
- あいだ間 に
- そぼ祖母 が
- さぎひがい詐欺被害 に
- あ遭ったり 、
- むすめ娘 が交通事故に
- あ遭ったり と、
- さんざん散々 な
- め目 に
- あ遭った 。
When our family moved to a new town, we had a series of predicaments within one month after our arrival: my grandmother became the victim of fraud, and my daughter was in a traffic accident. — Jreibun -
jreibun/9101/2
- だざいおさむ太宰治 の『
- しゃよう斜陽 』は
- だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後 の日本における
- もときぞく元貴族 の
- いっか一家 の
- ほろ滅びゆく
- すがた姿 を
- えが描いた 小説である。
Dazai Osamu’s Shayō (The Setting Sun) is a novel about the demise of a former aristocratic family in post-World War II Japan. — Jreibun -
139152
-
村井
- さん
- いっか一家
- は
- にほん日本
- に
- かえ帰った ?
The Murais have gone back to Japan? — Tatoeba -
127163
- だんせい男性
- が
- いっか一家
- の
- ぬし主
- と
- い言う
- こと
- は
- アメリカ
- しゃかい社会
- に
- あ当てはまる 。
It is true of American society that the male is the head of the household. — Tatoeba -
76562
- チャブ台
- を
- かこ囲んで
- いっかだんらん一家団欒
- している 。
The family is sitting in a happy circle around the dining table. — Tatoeba -
78660
- らいしゅう来週
- になると
- ひとかぞく一家族
- が
- はい入って
- くる 。
Next week a family will move in. — Tatoeba -
124877
-
田中
- さん
- いっか一家
- が
- わたし私
- を
- しょくじ食事
- に
- まね招いて
- くれた 。
The Tanakas invited me to dine with them. — Tatoeba -
127164
- だんせい男性
- が
- いっか一家
- の
- ぬし主
- である
- と
- いう
- こと
- は
- アメリカ
- しゃかい社会
- に
- あ当てはまる 。
It is true of American society that the male is the head of the household. — Tatoeba -
171915
- きょう今日
- の
- ごご午後 田中
- さん
- いっか一家
- が
- うち
- に
- きた来る 。
The Tanakas are visiting us this afternoon. — Tatoeba -
179810
- きんじょ近所
- の
- 人たち
- に 、
- おわかお別れ
- を
- いう
- まえ
- に 、スミス
- さん
- の
- いっか一家
- は
- いえ家
- の
- なか中
- の
- さいご最後
- の
- と取り
- かた片づけ
- を
- し
- なければならなかった 。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. — Tatoeba -
190677
- いっか一家
- は
- せんご戦後
- ひどく
- 辛い目にあった 。
The family had a hard time after the war. — Tatoeba -
190679
- いっか一家
- は トム
- を
- のぞ除いて
- ぜんいん全員 、
- だま黙って
- テレビ
- を
- み見ていた 。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence. — Tatoeba -
190680
- いっか一家
- は 1830
- ねん年
- ころ頃
- ここく故国
- の
- ドイツ
- から
- シカゴ
- に
- いじゅう移住
- した 。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. — Tatoeba -
190682
- いっか一家
- そろって
- さんぽ散歩
- に
- でかけ出かけている 。
The whole family is out for a walk. — Tatoeba -
190717
-
磯野
- さん
- いっか一家
- は
- よく
- ハイキング
- に
- い行った
- もの
- だ 。
The Isonos would often go hiking. — Tatoeba -
196858
-
ベーカー
- さん
- いっか一家
- は
- かわ河
- の
- じょうりゅう上流
- に
- のうじょう農場
- を
- も持っている 。
The Bakers have a farm up the river. — Tatoeba