Sentences — 111 found
-
jreibun/7/2
-
ソムリエは
- きゃく客 の好みや予算を聞きながら、その日の料理と
- あいしょう相性 のいいワインを提案してくれる。
A sommelier listens to customers’ tastes and budgets and suggests wines that go well with the dishes of the day. — Jreibun -
jreibun/5338/1
- きょう今日 は結婚
- いっしゅうねん1周年 の
- きねんび記念日 だ。
- しんこんりょこうさき新婚旅行先 で「
- いちねんご1年後 に一緒に飲もう」と言って買った、とっておきのワインの
- せん栓 を抜く日がやって来た。
Today is our first wedding anniversary. The day has come for me to uncork the bottle of my favorite wine that I bought on our honeymoon, we planned that we would drink it together in a year’s time. — Jreibun -
jreibun/6057/1
-
私はビールもワインもアルコールは
- ひととお一通り いけるが、
- さしみ刺身 を食べるなら
- だんぜん断然
- にほんしゅ日本酒 がいい。
I can handle a whole range of alcoholic drinks, including beer and wine, but sake is definitely the way to go when eating sashimi (sliced raw fish). — Jreibun -
jreibun/6071/1
- ぜんこくいち全国一 のワイナリーリゾートを
- めざ目指し 、
- われわれ我々 スタッフは、ぶどうを
- ひとふさ一房
- ひとふさ一房
- たんねん丹念に
- てい手入れし 、ワイン
- じょうぞう醸造 に
- しこうさくご試行錯誤 を
- かさ重ねて きた。
— Jreibun -
jreibun/8228/2
- しょくつう食通 の
- ゆうじん友人 が言うには、独特の
- かお香り とほどよい
- しおけ塩気 のあるチーズには、フルーティーな
- あまくち甘口 ワインがぴったりだそうだ。
A foodie friend of mine says that a sweet fruity wine is the perfect accompaniment to the cheese with its unique aroma and moderate saltiness. — Jreibun -
jreibun/9121/1
- やまなしけん山梨県 は日本ワイン
- はっしょう発祥 の
- ち地 としても知られている。中心部に
- こうふぼんち甲府盆地 があり、
- ちゅうや昼夜 や
- なつふゆ夏冬 の
- きおんさ気温差 が大きく、さらに
- ねんかん年間 の
- こうすうりょう降水量 が少ないため、ワインの原料となるブドウなどの
- くだものさいばい果物栽培 に適しているからである。
Yamanashi Prefecture is also known as the place where Japanese wine originated. This is because the Kōfu Basin is located in the center of the prefecture, with its large temperature differences between day and night, summer and winter, and low annual precipitation, making it ideal for growing grapes and other fruits used to make wine. — Jreibun -
139147
- むらびと村人
- たち
- は 、
- ワイン
- まつ祭り
- を
- いわ祝おう
- としていた 。
Villagers were going to celebrate the wine festival. — Tatoeba -
142216
- あか赤ワイン
- を
- この好む
- ひと人
- も
- いれば 、
- しろ白ワイン
- を
- この好む
- ひと人
- も
- いる 。
Some people like red wine and some people like white wine. — Tatoeba -
142217
- あか赤ワイン
- は
- にく肉
- と
- よく
- あ合う 。
Red wine goes well with meat. — Tatoeba -
143118
- せいふ政府
- は
- ワイン
- に
- あたら新しく
- ぜい税
- を
- か課した 。
The government has imposed a new tax on wine. — Tatoeba -
145362
- あたら新しい
- ぜいきん税金
- が
- ワイン
- に
- かせられた 。
A new tax was imposed on wine. — Tatoeba -
145838
- しょくじ食事
- は
- すべて
- よかった
- が
- とく特に
- ワイン
- は
- すばらしかった 。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent. — Tatoeba -
154621
- わたし私
- は
- しろ白ワイン
- よりも
- あか赤ワイン
- の
- ほう方
- が
- す好き
- だ 。
I prefer red wine to white. — Tatoeba -
158574
- わたし私
- は
- ワイン
- が
- す好き
- でない 。
I don't care for wine. — Tatoeba -
159033
- わたし私
- は
- ビニールぶくろビニール袋
- に
- ワイン
- を
- そそ注ぎ 、
- それから
- それ
- を
- こおりみず氷水
- に
- つ付けた 。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water. — Tatoeba -
74103
- ワイン
- を
- ひ冷やして
- おいて
- くれた
- と
- は
- きがき気が利いてる
- ね 。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us. — Tatoeba -
74317
- ワイン
- には
- いろいろな
- タイプ
- が
- あり 、
- それ
- によって
- いくせい育成
- の
- しかた仕方
- も
- さまざま
- です 。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. — Tatoeba -
75773
- かれ彼
- は
- からとう辛党
- だから 、
- おみやげお土産
- には
- ワイン
- が
- いい
- だろう 。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. — Tatoeba -
76689
- しかし 、
- こくさん国産
- ワイン
- と
- いって
- も 、
- こくない国内
- で
- びんづ瓶詰め
- された
- もの
- は
- すべ全て
- こくさん国産
- ワイン
- となります 。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. — Tatoeba -
84385
- ちち父
- は
- ふつう普通
- ビール
- を
- の飲む
- が 、
- こんや今夜
- は
- ワイン
- を
- の飲んだ 。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. — Tatoeba