Sentences — 67 found
-
jreibun/14/1
-
私たち
- ふうふ夫婦 と、同じマンションの
- べつむね別棟 に住む
- ごふうふご夫婦 とは、年代も近く、スポーツクラブで何度か
- かお顔 を合わせるうちに
- はなし話 をするようになり、
- いま今 では一緒に市民レースに参加するほど親しい
- あいだがら間柄 になった。
My husband and I and another couple who lives in a different building of the same condominium complex are close in age. After meeting each other several times at the gym, we began chatting and became close. We are now such good friends that we have participated in the city foot race together. — Jreibun -
jreibun/1403/3
-
窓にかかったレースのカーテンが
- びふう微風 で揺れている。
The lace curtains on the windows are gently swaying in the slight breeze. — Jreibun -
jreibun/2511/1
- しんじん新人 マラソン選手が
- はつ初 レースを
- とちゅうきけん途中棄権 することとなってしまった。
- とうじつ当日 、予想以上に気温が高くなり、
- おりかえしてん折り返し点 を過ぎたあたりで疲労が
- きょく極 に
- たっ達して しまったらしい。
A rookie marathon runner had to withdraw halfway through his first race. The temperature was higher than expected on the day, and he seemed to hit the wall shortly after the turnaround point. — Jreibun -
jreibun/8357/3
-
レースのスカートが古い
- いす椅子 のささくれに引っかかって、ぴりっと破れた。
The lace skirt caught on the fine splinter of an old chair and tore with a sharp rip. — Jreibun -
jreibun/9874/1
- ウルトラ トレイルULTRA-TRAIL
- マウントフジMt.FUJI
- やくひゃくろくじゅうごケー約165K というのは、
- ふじさん富士山 の
- さんろく山麓
- やくひゃくろくじゅうご約165キロ を
- よんじゅうろくじかんいない46時間以内 に
- はしりき走り切らなくては ならないという
- かこく過酷な レースである。
Ultra-Trail Mt. Fuji is a grueling long-distance race in which runners must complete an approximately 165-kilometer course around the foothills of Mount Fuji within 46 hours. — Jreibun -
139856
- あし足
- を
- けが
- していた
- ので
- かれ彼
- は
- レース
- に
- か勝てなかった 。
His bad leg prevented him from winning the race. — Tatoeba -
150322
- つぎ次の
- レース
- に
- さんか参加
- する
- つもり
- ですか 。
Are you going to take part in the next race? — Tatoeba -
154634
- わたし私
- は
- うま馬
- を
- レース
- よう用
- に
- くんれん訓練
- している 。
I am training a horse for the race. — Tatoeba -
155766
- わたし私
- は
- しんしつ寝室
- に
- レース
- の
- カーテン
- を
- か買った 。
I bought lace curtains for my bedroom window. — Tatoeba -
76368
- レース
- の
- カーテン
- から
- す透けて
- み見えた
- せかい世界
- は
- くら暗かった 。
The world seen through the lace curtain was dark. — Tatoeba -
76452
- フロント
- ローラー
- の
- スラスト
- かく角
- は
- にど2度 、
- たぶん多分
- レース
- とき時
- には
- もうすこもう少し
- かくど角度
- を
- つよ強める
- よてい予定
- です 。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. — Tatoeba -
79218
-
裕子
- は
- とても
- すばやく
- レース
- を
- スタート
- した 。
Yuko started the race very quickly. — Tatoeba -
82005
- ぼく僕
- は
- レース
- で
- きみ君
- を 吉田
- きみ君
- に
- たいこう対抗
- させる
- こと
- を
- かんがえ考えている
- んだ 。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. — Tatoeba -
92564
- かのじょ彼女
- は
- その
- レース
- で
- いっとうしょう一等賞
- を
- かくとく獲得
- した 。
She took first prize in the race. — Tatoeba -
98956
- かれ彼
- は
- りょうほう両方
- の
- レース
- に
- か勝てる
- だろうか 。
I doubt whether he will win both races. — Tatoeba -
102330
- かれ彼
- は
- だい第 3
- コーナー
- を
- まわ回った
- ところ
- で
- レース
- を
- あきら諦めた 。
He threw away the race after rounding the third turn. — Tatoeba -
110329
- かれ彼
- は
- レース
- に
- か勝つ
- と
- しんじ信じられている 。
It is believed that he will win the race. — Tatoeba -
110330
- かれ彼
- は
- レース
- に
- さんか参加
- した 。
He took part in the race. — Tatoeba -
110331
- かれ彼
- は
- レース
- に
- のぞんで
- せいしん精神
- とういつ統一
- した 。
He psyched himself up for the race. — Tatoeba -
110332
- かれ彼
- は
- レース
- で 1
- ちゃく着
- だった 。
He took the first place in the race. — Tatoeba