Sentences — 477 found
-
jreibun/9919/2
-
最近やたらと妹が私に突っかかってくるのだが、どうしたのだろう。ストレスでも
- た溜まって いるのだろうか。
My sister has been taking things out on me lately. I wonder if she is under a lot of stress. — Jreibun -
140662
- そぼ祖母
- は
- わたし私
- に
- あたら新しい
- ドレス
- を
- つく作って
- くれた 。
My grandmother made me a new dress. — Tatoeba -
142282
- あか赤い
- ベルト
- が
- かのじょ彼女の
- くろ黒い
- ドレス
- を
- ひきたたせている 。
The red belt makes her black dress look even better. — Tatoeba -
142287
- あか赤い
- ドレス
- は
- かのじょ彼女
- に
- にあ似合った 。
The red dress became her. — Tatoeba -
142288
- あか赤い
- ドレス
- の
- ため
- かのじょ彼女
- は
- めだ目立った 。
A red dress made her stand out. — Tatoeba -
142776
- きじ生地
- を
- あず預ければ
- ドレス
- を
- した仕立てて
- くれます
- か 。
Will you make me up a dress if I give you the material? — Tatoeba -
143120
- せいふ政府
- は
- もはや
- ホームレスの
- もんだい問題
- を
- さ避けて
- とおる
- わけにはいかない 。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. — Tatoeba -
143221
-
成田
- エクスプレス
- は
- やく約 90
- ふん分
- で
- とうきょう東京
- えき駅
- に
- とうちゃく到着
- します 。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. — Tatoeba -
143384
- せかいじゅう世界中
- の
- やま山
- で
- エベレスト
- ほど
- たか高い
- やま山
- は
- ない 。
Mt. Everest is the highest mountain in the world. — Tatoeba -
143437
- せかい世界
- の
- どの
- やま山
- も
- エベレスト
- ほど
- たか高く
- は
- ない 。
No mountain in the world is as high as Mount Everest. — Tatoeba -
143460
- せかい世界
- で
- エベレスト
- ほど
- たか高い
- やま山
- は
- ない 。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. — Tatoeba -
145313
- あたら新しく
- にゅうか入荷
- した
- ドレス
- は
- パリ
- から
- の
- もの
- です 。
The new line of dresses is from Paris. — Tatoeba -
145458
- あたら新しい
- レストラン
- の
- しょくじ食事
- は
- とく特に
- どう
- ということはない 。
- よくて
- へいきんてき平均的
- と
- いった
- ところ
- だ 。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best. — Tatoeba -
145459
- あたら新しい
- レストラン
- が
- でき出来た
- そうだ 。
It is said that a new restaurant was constructed. — Tatoeba -
145473
- あたら新しい
- ドレス
- を
- き着て
- かのじょ彼女
- は
- とても
- うつく美しく
- み見えました 。
She looked very beautiful in her new dress. — Tatoeba -
145474
- あたら新しい
- ドレス
- の
- かのじょ彼女
- は
- まんぞく満足
- だった 。
She was satisfied with the new dress. — Tatoeba -
145475
- あたら新しい
- ドレス
- に
- あ合う
- セーター
- を
- えら選ぶ
- の
- を
- てつだ手伝って
- くだ下さい 。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress. — Tatoeba -
145476
- あたら新しい
- ドレス
- が
- かのじょ彼女
- に
- かいあた買い与えられた 。
A new dress was bought for her. — Tatoeba -
145477
- あたら新しい
- ドレス
- が
- きに気に入っている 。
She's pleased with her new dress. — Tatoeba -
147021
- ちい小さな
- レストラン
- にもかかわらず 、
- かれ彼ら
- は
- なん何とか
- ふきょう不況
- を
- とおりぬ通りぬけた 。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. — Tatoeba