Sentences — 158 found
-
jreibun/5999/3
-
ヨーロッパから来た留学生に、日本人は仕事のために生きているのかと(問われた:とわれた)ことがある。
An international student from Europe once asked me whether the Japanese live for the sake of work. — Jreibun -
jreibun/1403/5
- れいせん冷戦 の時代には、ヨーロッパには
- とうざい東西 を
- へだ隔てる
- てつ鉄 のカーテンが
- お下ろされて いると言われた。
During the Cold War era, it was said that an Iron Curtain had been drawn in Europe, separating Eastern Europe and Western Europe. — Jreibun -
jreibun/1417/1
-
ヨーロッパの
- ちょめい著名 な美術館が、現在様々な貴重な
- かいが絵画 の所蔵を
- ほこ誇って いるのは、かつて
- とうち当地 の
- おうけ王家 がそれらの美術品の収集に
- よねん余念 がなかったためである。
The reason why prominent museums in Europe today boast a wide variety of valuable paintings is because the royal families of the regions were once devoted to collecting these works of art. — Jreibun -
jreibun/4501/3
-
定年退職した父は、母と一緒にヨーロッパの主要都市を
- めぐ巡る ツアーに参加した。
My father, who retired on reaching retirement age, took my mother on a tour of major cities across Europe. — Jreibun -
jreibun/9764/1
-
情報通信技術の発達は
- ひとびと人々 の情報交換・情報共有のしかたに大きな変化をもたらした。
The development of information and communication technology has brought about major changes in the way people exchange and share information. — Jreibun -
jreibun/9764/2
-
ヨーロッパには、
- よつば四つ葉 のクローバーは見つけた
- ひと人 に幸運をもたらすという
- いいつた言い伝え がある。
In Europe, there is a legend that a four-leaf clover brings good luck to those who find it. — Jreibun -
jreibun/9847/3
- も盛った
- つち土 の
- うえ上 に建てられた
- いえ家 は
- じばん地盤 が弱いので、地震や
- ごうう豪雨 などの
- さいがいじ災害時 に影響を受けやすい。
Houses built on piled soil are vulnerable to earthquakes, torrential rains, and other disasters because the ground is less solid. — Jreibun -
jreibun/4501/2
-
日本における主要な公共政策の課題の
- ひと1つ として、少子高齢化対策が挙げられる。
One of the major public policy challenges in Japan is to consider measures addressing the declining birthrate and increasingly aging population. — Jreibun -
jreibun/5999/1
-
ヨーロッパから来た留学生に、日本人は仕事のために生きているのかと(問われた:とわれた)ことがある。
An international student from Europe once asked me whether the Japanese live for the sake of work. — Jreibun -
jreibun/9847/4
- けんりょく権力 の
- ざ座 に
- つ就く ために
- どくやく毒薬 を
- も盛って
- せいてき政敵 を
- あんさつ暗殺 することも、ルネサンス期のヨーロッパにおいては珍しくなかったという。
In order to gain a position of power, it was not uncommon in Renaissance Europe to assassinate political opponents by poisoning them. — Jreibun -
138424
- おお多く
- の
- がくせい学生
- が
- ヨーロッパ
- に
- い行って
- おんがく音楽
- を
- べんきょう勉強します 。
Many students go to Europe for the purpose of studying music. — Tatoeba -
138446
- おお多く
- の
- ヨーロッパじんヨーロッパ人
- は
- げんだい現代の
- にほん日本
- を
- し知らない 。
Many Europeans do not know modern Japan. — Tatoeba -
138447
- おお多く
- の
- ヨーロッパじんヨーロッパ人
- が
- まいとし毎年
- エジプト
- を
- おとず訪れる 。
Many Europeans visit Egypt every year. — Tatoeba -
140870
- すべ全ての
- きょうよう教養
- ある
- アメリカじんアメリカ人
- は
- さいしょ最初
- か
- または
- さいご最後
- に
- ヨーロッパ
- に
- い行く 。
All educated Americans, first or last, go to Europe. — Tatoeba -
141314
- せんぜん戦前 、
- ヨーロッパ
- へ
- い行きました 。
I went to Europe before the war. — Tatoeba -
143503
- すうねん数年
- あと後 、
- ヨーロッパ
- 人たち
- は
- えんがん沿岸
- の
- しょくみんち植民地
- に
- すみつ住み着いた 。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. — Tatoeba -
151951
- わたし私達
- の
- せいかつようしき生活様式
- は
- ヨーロッパ
- ぶんめい文明
- の
- でんらい伝来
- いらい以来
- へんか変化
- して
- きた 。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. — Tatoeba -
152406
- わたし私
- は
- らいしゅう来週
- ヨーロッパ
- を
- りょこう旅行
- している
- だろう 。
I will be traveling in Europe next week. — Tatoeba -
152409
- わたし私
- は
- らいしゅう来週
- は
- ヨーロッパ
- を
- りょこう旅行
- している
- だろう 。
I will be traveling round Europe next week. — Tatoeba -
155216
- だいがく大学
- で
- は
- ヨーロッパ
- し史
- を
- せんこう専攻
- しました 。
I majored in European history at university. — Tatoeba