Sentences — 49 found
-
jreibun/8020/2
-
ホールで
- おこな行われた 発表会には
- じゅうごめい15名 の子どもたちが参加し、
- ひごろ日頃 の練習の成果を
- は晴れ の
- ぶたい舞台 で
- ひろう披露した 。
Fifteen children participated in the recital held in the hall, demonstrating the results of their daily practice on this grand occasion. — Jreibun -
jreibun/8980/1
- にんき人気 ミステリー映画の
- ぞくへん続編 は
- いか以下 のようなシーンから始まる。
- だいふごう大富豪 の
- ていたく邸宅 に
- まね招かれた
- しゅじんこう主人公 が玄関のドアを
- あ開けて
- なか中 に
- はい入る と、広いホールの中央に
- しゅじんこう主人公 を
- しょうたい招待した
- なぞ謎 の
- だいふごう大富豪 が立っている…。
The sequel to the popular mystery film begins with the following scene: The protagonist is invited to a billionaire’s mansion, and when he opens the front door and enters, the mysterious billionaire is standing in the center of a large hall... — Jreibun -
jreibun/8980/2
- し市 の新しいコンサートホールが完成し、オープニングセレモニーとして、
- かいがい海外 の
- ちょめい著名な ピアニストのリサイタルが
- かいさい開催 されることが
- けってい決定 した。
The city’s new concert hall has been completed, and the opening ceremony will feature a recital by an internationally renowned pianist from overseas. — Jreibun -
jreibun/9007/2
- じゅうがつ10月
- とおか10日 に「ふじさんホール」で子ども向けコンサートが
- おこな行われる 。このコンサートは、小学生以下の子どもが参加する場合は
- ほごしゃ保護者 の
- どうはん同伴 が必要である。
A concert for children will be held at the Fujisan Hall on October 10. Children of elementary school age and younger must be accompanied by a parent or guardian when attending this concert. — Jreibun -
75276
- こう
- み見えて 、
- こどものころ子供の頃
- は
- ケーキ
- を
- に二
- ホール
- たい平らげた
- でんせつ伝説
- を
- も持っている 。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. — Tatoeba -
98068
- かれ彼ら
- は
- コンサートホール
- の
- さいぜんれつ最前列
- に
- すわ座って
- オーケストラ
- を
- き聞いた 。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. — Tatoeba -
145464
- あたら新しい
- ホール
- は
- ふる古い
- ホール
- の
- にばい2倍
- の
- おお大き
- さ
- が
- ある 。
The new hall is double the size of the old one. — Tatoeba -
151192
- しがいせん紫外線
- の
- きゅうげき急激な
- じょうしょう上昇
- は
- けんきゅうしゃ研究者
- たち
- に
- オゾンホール
- の
- そんざい存在
- を
- しん信じさせた 。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. — Tatoeba -
176719
- ぐんしゅう群衆
- が
- ホール
- を
- うめ
- つくした 。
The crowd filled the hall. — Tatoeba -
180080
- こうふん興奮
- した
- かんきゃく観客
- は
- コンサートホール
- に
- なだれこんだ 。
The excited audience ran into the concert hall. — Tatoeba -
191080
- いいんかい委員会
- は
- べつ別の
- ホール
- に
- かいじょう会場
- を
- うつ移した 。
The committee adjourned to another hall. — Tatoeba -
195320
- ママ
- と
- わたし私
- は
- ホール
- に
- に逃げた
- の
- よ 。
Mummy and I moved into the hall. — Tatoeba -
196189
- ホテル
- の
- でんわ電話
- は
- ホール
- に
- あり 、ハリエット
- は
- いま今 、
- けいさつ警察
- に
- でんわ電話
- しよう
- としています 。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. — Tatoeba -
196462
- ホール
- は
- まんいん満員
- だった 。
The hall was filled to capacity. — Tatoeba -
196471
- ホール
- は
- しき仕切り
- を
- もう設ける
- まえ前
- は
- せん千
- にん人
- しゅうよう収容
- できた 。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned. — Tatoeba -
196489
- ホール
- の
- いす
- の
- かず数
- は 80
- です 。
The number of the chairs in the hall is 80. — Tatoeba -
196491
- ホール
- に
- でんわ電話
- が
- ある 。
There's a telephone in the hall. — Tatoeba -
196492
- ホール
- には
- ちょうしゅう聴衆
- は
- あまり
- いなかった 。
There was a small audience in the hall. — Tatoeba -
196493
- ホール
- には
- ちょうしゅう聴衆
- が
- おおぜい大勢
- いた 。
There was a large crowd in the hall. — Tatoeba -
196494
- ホール
- には
- ひと人
- が
- いっぱい
- いた 。
There were many people in the hall. — Tatoeba