Sentences — 13 found
-
96057
- かれ彼ら
- は
- らいしゅう来週
- の
- げつようび月曜日
- に ボンベイ
- に
- む向けて
- ふなで船出
- する 。
They will sail for Bombay next Monday. — Tatoeba -
140256
- そうおん騒音
- が
- ひどかった
- ので ベイリー
- きょうじゅ教授
- は
- じぶん自分
- の
- こえ声
- を
- とお通す
- ことができなかった 。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. — Tatoeba -
141145
- ふね船
- は ボンベイ
- に
- む向けて
- しゅっぱん出帆
- した 。
The ship set sail for Bombay. — Tatoeba -
147283
- じょしがくせい女子学生
- は ベイカー
- さん
- の
- い言った 、「
- すいません
- が 、
- ばしょ場所
- を
- かわって
- もらえません
- か 」
- という
- ことば言葉
- を
- き聞いて 、
- さらに
- おどろ驚いた 。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" — Tatoeba -
148780
- わか若い
- おとこ男
- の
- くるま車
- が
- フェンス
- に
- せっ接していた
- ので 、ベイカー
- さん
- は
- じょしがくせい女子学生
- が
- すわっている 、
- べつ別の
- サイド
- に
- くるま車
- を
- よ寄せた 。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. — Tatoeba -
184204
- がくせい学生
- たち達
- は ベイカー
- はかせ博士
- の
- たんじょうび誕生日
- に
- けいい敬意
- を
- あらわ表して
- おいわお祝い
- した 。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. — Tatoeba -
196866
- ベイスギ
- を
- ざいりょう材料
- に
- きょだい巨大
- で
- グロテスクな 、
- しかし
- うつく美しい
- えんちゅう円柱
- を
- つく作った 。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. — Tatoeba -
196867
-
ベイカー
- せんせい先生
- は
- きょうし教師
- というより
- は
- むしろ
- がくしゃ学者
- だ 。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. — Tatoeba -
196868
-
ベイカー
- さん
- は
- わか若い
- おとこ男
- が
- すぐに
- さ去って
- いく
- と
- かくしん確信
- した 。
- それで
- かのじょ彼女
- は 、
- ね寝る
- まえ前
- まで
- に
- じぶん自分
- の
- くるま車
- を
- ほんらい本来の
- ばしょ場所
- に
- ちゅうしゃ駐車
- できる
- ように 、
- わか若い
- おとこ男
- に
- すこ少し
- くるま車
- を
- うご動かす
- ように
- たの頼もう
- と
- おも思った 。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. — Tatoeba -
196869
-
ベイカー
- さん
- は
- がくしゃ学者
- というより
- は
- むしろ
- さっか作家
- だ 。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer. — Tatoeba -
216251
- しかしながら
- ある
- よる夜 ベイカー
- さん
- が 、
- がくせい学生
- ぜんいん全員
- が
- がくりょう学寮
- に
- もど戻ってい
- なければいけない
- じこく時刻
- に
- もど戻ってきた
- とき 、
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- ちゅうしゃ駐車
- スペース
- に
- べつ別の
- くるま車
- が
- ある
- の
- を
- み見つけた 。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. — Tatoeba -
235735
- ひとり1人
- の
- せいと生徒
- が ベイスン
- どお通り
- で
- くるま車
- に
- ひかれた 。
A student was run over by a car on Basin Street. — Tatoeba -
184184
- がくりょう学寮
- ちょう長
- の ベイカー
- さん
- は 、
- それゆえに
- じぶん自分
- の
- しょゆう所有
- する
- ちい小さい
- くるま車
- の
- ために 、
- ちゅうしゃじょう駐車場
- に
- とくべつ特別な
- スペース
- を
- もう設けた 。
The head of the college, Miss Baker, had a special place in the car park for her small car. — Tatoeba