Sentences — 21 found
-
jreibun/627/1
-
規則に違反した選手にはペナルティーが
- か科される ことになっている。
Players who break the rules will be penalized. — Jreibun -
jreibun/6098/1
-
ターミナル
- えき駅 に接続する
- ちか地下 の商店街では、
- あめ雨 の
- ひ日 でも濡れずに買い物をすることができる。
The underground shopping mall connected to the terminal station allows people to shop without getting wet on rainy days. — Jreibun -
jreibun/8182/1
-
レオナル・ド・ダヴィンチの作品「モナ・リザ」には、
- やさ優しい
- びしょう微笑 を
- う浮かべた 女性が
- えが描かれて いる。
Leonardo da Vinci's painting titled "Mona Lisa" depicts a woman with a gentle smile. — Jreibun -
jreibun/9893/1
-
C.S.ルイスの『
- ナルニアこくものがたりナルニア国物語 』では
- いなか田舎 の
- やしき屋敷 にある古い
- いしょうだんす衣装箪笥 が
- しゅじんこう主人公 を
- いせかい異世界 に
- はしわた橋渡しする 役割を
- にな担って いる。
- しゅじんこう主人公 の子どもたちはその
- いしょうだんす衣装箪笥 の
- なか中 を
- と通って ナルニアの
- くに国 に
- はい入り 、さまざまな冒険をする。
In C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, an old wardrobe in a country house serves as a gateway for the protagonists to enter another world. The protagonists, who are children, enter the country of Narnia through that wardrobe and embark on various adventures. — Jreibun -
173318
-
ナルホド
- せんせい先生
- の
- こうえん講演
- が
- さいほうそう再放送
- された 。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. — Tatoeba -
123204
- みなみ南
- ターミナル
- は
- どこ
- ですか 。
Where is the south terminal? — Tatoeba -
126441
- かのじょ彼女
- は
- ちゅうねん中年の
- とかいは都会派
- プロフェッショナル
- でした 。
She was a middle-aged urban professional. — Tatoeba -
179879
- ちか近く
- に
- マクドナルド
- は ?
Is there a McDonald's near here? — Tatoeba -
195699
- マクドナルド
- で
- はたら働いてる
- んだ 。
I'm working for McDonald's. — Tatoeba -
198215
- バスターミナル
- は
- どこ
- ですか 。
Where is the bus terminal? — Tatoeba -
200541
-
ドナルド
- は
- たにん他人
- の
- わるぐち悪口
- を
- い言う
- ひと人
- は
- す好き
- でない 。
Donald doesn't like people who speak ill of others. — Tatoeba -
200896
- どこ
- へ
- い行けば 、
- パーソナルチェック
- を
- げんきん現金に
- か換えて
- もらえます
- か 。
Where can I cash this personal check? — Tatoeba -
204001
- ターミナル
- の
- ところ所
- を
- みぎ右
- に
- ま曲がった
- ところ
- です 。
Go out of the terminal and turn right. — Tatoeba -
204002
- ターミナル
- に
- とうちゃく到着
- いたします
- まで 、
- お
- ざせき座席
- を
- たお立ち
- になりません
- よう
- おねがお願いいたします 。
Please stay seated until we reach the terminal. — Tatoeba -
229204
- いくつかの
- シーン
- が
- オリジナル
- から
- はず外された 。
Several scenes have been cut from the original. — Tatoeba -
151909
- わたし私達
- は 、
- バス
- ターミナル
- で 、
- ぐうぜん偶然
- かれ彼ら
- に
- であ出会った 。
We happened to meet them at the bus station. — Tatoeba -
74370
- ちえん遅延
- びん便
- について
- は 、
- オリジナルの
- しゅっぱつび出発日
- に
- もと基づく
- シーズナリティ
- を
- てきよう適用
- する
- ため 、
- マイル
- さがく差額
- の
- はらいもど払い戻し
- は
- いたしません 。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. — Tatoeba -
112101
- かれ彼
- は
- たいてい
- マクドナルド
- に
- い行く 。
He usually goes to McDonald's. — Tatoeba -
195698
- マクドナルド
- は
- ハンバーガー
- で
- せかいてき世界的に
- ゆうめい有名
- だ 。
McDonald's is world-famous for its hamburgers. — Tatoeba -
195700
- マクドナルド
- で
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べません
- か 。
What do you think about having breakfast at McDonald's? — Tatoeba