Sentences — 182 found
-
jreibun/3646/1
-
世界最大の動物はシロナガスクジラで、
- たいちょう体長
- やく約
- さんじゅう30 メートル、
- たいじゅう体重 は
- にひゃく200 トンを超える
- きょだい巨大
- ほにゅうるい哺乳類 である。
The world’s largest animal is the blue whale, a huge mammal that is about 30 meters long and weighs over 200 tons. — Jreibun -
jreibun/6141/1
-
最終走者はビリでバトンを受け取ると、
- もう猛スピード で走り始めた。みるみるうちに
- まえ前 の走者との
- さ差 を
- ちぢ縮める と、
- いっき一気に
- さんにん3人 を抜いてトップに
- おどりで躍り出た 。
The final relay runner received the baton and started to run fast. He quickly closed the gap between himself and the front runners and overtook three athletes to take the lead. — Jreibun -
jreibun/8334/1
- かいめんちか海面近く の
- かいよう海洋
- ひょうそう表層 には、植物プランクトンが成長するための
- たいようこう太陽光 が
- じゅうぶん十分に あるが、
- かいよう海洋
- しんそう深層 にはほとんど
- ひかり光 が
- とど届かない 。
While there is ample sunlight for phytoplankton to grow in the surface layer of the ocean, hardly any light is able to reach the deeper layers. — Jreibun -
jreibun/3290/1
- となり隣 のコートではバスケットボールの試合をしているので、
- じゃま邪魔 にならないようにバドミントンの練習をした。
On the next court, a basketball game was being played, so we practiced badminton while trying not to get in the way of the basketball players. — Jreibun -
jreibun/3290/2
-
それぞれが好きなものを買ってきて
- てがる手軽に 食べられるし、
- たしょう多少 子どもたちがうるさくしてもあまり
- きび厳しい
- め目 で見られないので、
- どにち土日 のフードコートは多くの
- かぞくづ家族連れ で
- にぎ賑わって いる。
The food court is crowded with many families on weekends because each family can buy and eat their favorite food, and even when the children are a little noisy, they are not glared at. — Jreibun -
140684
- そぼ祖母
- が
- ボストン
- へ
- い行く
- おかねお金
- を
- だ出して
- くれた 。
My grandmother paid my way to Boston. — Tatoeba -
140790
- ぜん全
- せいさん生産
- 高
- は X
- トン
- であった 。
The overall output was tons. — Tatoeba -
141744
- せんせい先生
- に
- きゅう急に
- あ当てられて 、
- トンチンカンな
- こた答え
- を
- して
- しまった 。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. — Tatoeba -
143846
- すいてい推定
- によれば 、
- ことし今年
- の
- てっこう鉄鋼
- せいさん生産
- は 1
- おく億
- トン
- に
- たっ達する
- だろう 。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. — Tatoeba -
145174
- しんぶん新聞
- によると 、
- ボストン
- で
- おおかじ大火事
- が
- あった
- らしい 。
According to the paper, there was a big fire in Boston. — Tatoeba -
145302
- しん新
- トンネル
- は
- きゅう旧
- トンネル
- の
- にばい2倍
- の
- なが長
- さ
- だ 。
The new tunnel is twice as long as the old one. — Tatoeba -
149008
- くるま車
- は
- その
- トンネル
- の
- なか中
- を
- とお通ります 。
Cars go through the tunnel. — Tatoeba -
150327
- つぎ次の
- ボストン
- い行き
- は
- なんじ何時
- ですか 。
When is your next train for Boston? — Tatoeba -
151729
- わたし私達
- は
- ニュートン
- が
- いんりょく引力
- の
- ほうそく法則
- を
- はっけん発見
- した
- と
- おし教えられた 。
We were taught that Newton discovered the law of gravity. — Tatoeba -
151881
- わたし私達
- は 3
- じ時
- に ヒルトン・
- ホテル
- に
- チェックイン
- した 。
We checked in at the Hilton at three o'clock. — Tatoeba -
152278
- わたし私
- は
- れっしゃ列車
- で
- ボストン
- へ
- い行った 。
I went to Boston by train. — Tatoeba -
154739
- わたし私
- は
- にほん日本
- に
- かえ帰ってくる
- まえ前
- に
- ずっと
- ボストン
- に
- たいざい滞在
- していた 。
I had been staying in Boston before I came back to Japan. — Tatoeba -
154740
- わたし私
- は
- にほん日本
- に
- かえ帰ってくる
- まで
- ボストン
- で
- おんがく音楽
- を
- べんきょう勉強していました 。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan. — Tatoeba -
155968
- わたし私
- は
- でき出来るだけ
- トンネル
- を
- さ避ける
- ようにします 。
I will try to avoid tunnels as much as possible. — Tatoeba -
74172
- これ
- は
- えんしんりょく遠心力
- です
- が
- ニュートン
- は
- ぜったいうんどう絶対運動
- と
- みな見なしています 。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. — Tatoeba