Sentences — 21 found
-
jreibun/71/1
- としん都心 へのアクセスが良く、
- ふくすうろせん複数路線 が利用できるエリアは、
- きょじゅうく居住区 として
- にんき人気 が高い。
A residential area with easy access to downtown and multiple train routes is popular. — Jreibun -
jreibun/2493/1
-
パソコンがランサムウェアに感染すると、
- たんまつない端末内 のデータが勝手に暗号化されアクセスできなくなってしまう。犯人グループはこれを
- もと元 に戻すことと
- ひきか引き換え に
- みのしろきん身代金 を支払うよう脅迫してくるため、「
- みのしろきんようきゅうがた身代金要求型 ウィルス」とも呼ばれている。
When a computer is infected with ransomware, data in the terminals get encrypted without permission and become inaccessible. The criminal group demands a ransom from the victim in exchange for restoring their data to their original state, and this is why it is also called a ”ransom-demanding virus.” — Jreibun -
jreibun/5288/1
-
フロントでアクセスキーを教えてもらえば、ホテルの
- じしつ自室 から簡単に
- ワイファイWi-Fi に接続できる。
You can easily connect to Wi-Fi from your hotel room by asking the front desk for a network access key. — Jreibun -
jreibun/4502/1
-
日本では
- あすかじだい飛鳥時代 から
- ぶっきょうじいん仏教寺院 が
- つぎつぎ次々と
- こんりゅう建立され 、
- ぶっきょうぎょうじ仏教行事 が
- おこな行われる ようになり、
- ぶっきょう仏教 が受容されていった。
In Japan, many Buddhist temples were built from the time of the Asuka period, and Buddhist events started to be held as Buddhism was increasingly accepted. — Jreibun -
jreibun/4502/2
-
異文化の受容は、そのプロセスや
- てきおうぐあい適応具合 によって「統合」や「同化」などのタイプに分けられる。
Cross-cultural acceptance can be divided into types such as “integration” and “assimilation” depending on the process and degree of adaptation. — Jreibun -
76435
- ほそぼそと
- した
- アクセス
- や 、
- たまに
- くる
- メール
- など
- に
- はげ励まされ 、
- ズルズル
- ここ
- まで
- きて
- しまいました 。
Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now. — Tatoeba -
85072
- ふせい不正
- アクセス
- は 、
- ほうりつ法律
- で
- とりし取り締まる
- べき 。
There should be a law against computer hacking. — Tatoeba -
143375
- せかいてき世界的
- コミュニケーション
- さんぎょう産業
- の
- しげん資源
- へ
- の
- アクセス 。
Access to worldwide communication industry resources. — Tatoeba -
167318
- わたし私たち
- が
- この
- せかい世界
- を
- けいけん経験
- し
- りかい理解
- する
- の
- は 、
- ごかん五感
- を
- つう通じて
- うけい受け入れられ 、
- のう脳
- によって
- かいしゃく解釈
- される
- しんごう信号
- を
- つう通じて
- なのである 。
- そして 、
- この
- りょうほう両方
- の
- プロセス
- とも
- ゆがめられ
- やすい 。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. — Tatoeba -
179336
- くうこう空港
- へ
- の
- アクセス
- が
- いい
- ところ
- に
- と泊まろう
- よ 。
Let's stay somewhere with easy airport access. — Tatoeba -
202440
- データ
- の
- たすう多数の
- かんけい関係
- こうもく項目
- に
- アクセス
- する
- には
- コンピューター ・
- テクノロジー
- が
- ふかけつ不可欠
- である 。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. — Tatoeba -
219151
- この
- ろんぴょう論評
- の
- さいしょ最初の
- セクション
- で
- は 、
- のう脳
- の
- プロセス
- が
- どのように
- われわれ我々
- の
- いしき意識
- けいけん経験
- を
- ひきお引き起こす
- か
- という
- もんだい問題
- を
- ていき提起
- する 。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. — Tatoeba -
227921
-
エメット
- が
- けんちく建築
- デザイン
- の
- プロセス
- を
- ようい容易にする
- ために 「
- ダイアド 」
- スタイル
- を
- こうあん考案
- した
- こと
- は
- かくじつ確実
- である 。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. — Tatoeba -
205749
- それでも 、
- くつう苦痛
- というもの
- が
- どのような
- のう脳
- の
- プロセス
- で
- ひきお引き起こされる
- の
- か
- という
- こと
- について
- の
- かがくてき科学的な
- せつめい説明
- が
- やはり
- ひつよう必要
- である 。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. — Tatoeba -
124527
-
アルセスト
- くん君
- の
- かぞく家族
- が 、
- お
- ぎょうぎ行儀
- よく
- たべ食べている 。
Alceste's family is eating with proper manners. — Tatoeba -
164912
- わたくし私ども
- の
- ファイル
- に
- アクセス
- する
- ため
- の FTP
- の
- つかいかた使い方
- を
- てんぷ添付
- します 。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files. — Tatoeba -
201707
- どういうわけか
- メール
- に
- アクセス
- できませんでした 。
For some reason I couldn't access my e-mail. — Tatoeba -
74718
- かんり管理
- よう用
- がめん画面
- に
- かんりしゃ管理者
- しか
- アクセス
- できない
- ようにしました 。
I made it so only root could access the administrative screen. — Tatoeba -
217970
- これらの
- プロセス
- の
- どれも
- いしき意識
- されていない
- と
- いう
- こと
- を
- きょうちょう強調
- する
- こと
- が
- もっとも
- じゅうよう重要
- である 。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. — Tatoeba -
227916
-
エメット
- りろん理論
- が
- てきよう適用
- の
- プロセス
- において
- おお多く
- の
- ふくさんぶつ副産物
- を
- うみだ生み出した
- こと
- は
- きょうちょう強調
- され
- なければならない 。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. — Tatoeba