Sentences — 31 found
-
jreibun/9882/1
-
同じ文学作品でも
- やくしかた訳し方 は
- ほんやくしゃ翻訳者 によってさまざまである。また、
- やくしゃ訳者 が変わればその作品から受ける印象も大きく変わることがある。
The same literary work can be translated in various ways by different translators. Therefore, the impression one gets from a literary work can change dramatically depending on who the translator is. — Jreibun -
jreibun/9882/2
-
(長年;ながねん)シェイクスピアの作品を(手掛けて;てがけて)いる(翻訳家;ほんやくか)によれば、シェイクスピアのような(古典劇;こてんげき)を日本語に(訳す;やくす)ときはどの程度現代の日本語に近づけるかが難しいそうである。
According to a translator who has been working on Shakespeare’s works for many years, when you translate classical plays like Shakespeare’s into Japanese, what is difficult is determining to what extent the language should be made closer to contemporary Japanese. — Jreibun -
84726
- ちち父
- は シェイクスピア
- を
- いんよう引用
- した
- てがみ手紙
- を
- か書いていた 。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare. — Tatoeba -
84770
- ちち父
- は 4
- ご語
- で
- そうした
- こと
- を
- じゅうぶん充分
- すぎる
- くらい
- やりとやり遂げていた
- の
- であり 、
- それ
- によって シェイクスピア
- の
- いんよう引用
- は
- ビジネス
- の
- アドバイザー
- が
- のぞ望み
- え得る
- かぎ限り
- の
- こうか効果
- せい性
- を
- え得た
- の
- であった 。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. — Tatoeba -
113586
- かれ彼
- は
- しばしば シェイクスピア
- から
- いんよう引用
- する 。
He often quotes from Shakespeare. — Tatoeba -
113617
- かれ彼
- は シェイクスピア
- が 「ロミオ
- と ジュリエット」
- を
- か書いた
- こと
- を
- し知らなかった 。
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. — Tatoeba -
121158
-
シェイクスピア
- は
- いち一
- じだい時代
- だけ
- の
- ひと人
- ではなくて 、
- あらゆる
- じだい時代
- に
- つう通じる
- ひと人
- であった 。
Shakespeare was not of an age but for all time. — Tatoeba -
141502
- せんせい先生
- は
- ぼく僕
- に シェイクスピア
- を
- よ読む
- よう
- すす勧めて
- くれた 。
The teacher recommended that I read Shakespeare. — Tatoeba -
160654
- わたし私
- は シェイクスピア
- が
- う生まれた
- いえ家
- を
- おとず訪れた 。
I visited the house in which Shakespeare was born. — Tatoeba -
166509
- わたし私たち
- は シェイクスピア
- は 1564
- ねん年
- に
- う生まれた
- と
- いう
- こと
- を
- がっこう学校
- で
- まな学んだ 。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564. — Tatoeba -
184753
- がいこくじん外国人
- は
- えいし英詩
- を
- たくさん
- よ読んで
- はじ初めて シェイクスピア
- の
- さくひん作品
- を
- りかい理解
- する
- ことができる 。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. — Tatoeba -
211402
- その
- きょうじゅ教授
- は シェイクスピア
- の
- けんい権威
- である 。
That professor is an authority on Shakespeare. — Tatoeba -
214588
-
ストラットフォード・オン・エイヴォン
- は 、シェイクスピア
- の
- う生まれた
- ところ
- です
- が 、
- まいとし毎年
- おお多く
- の
- かんこうきゃく観光客
- が
- おとず訪れます 。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. — Tatoeba -
216567
-
シェイクスピア
- は
- さいだい最大
- の
- げきさっか劇作家
- と
- みとめ認められている 。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. — Tatoeba -
216568
-
シェイクスピア
- は
- もっと最も
- いだい偉大な
- しじん詩人
- の
- ひとり1人
- である 。
Shakespeare is one of the greatest poets. — Tatoeba -
216569
-
シェイクスピア
- は
- いま今まで
- そんざい存在
- した
- もっと最も
- いだい偉大な
- げきさっか劇作家
- だ
- と 、
- わたし私
- は
- しん信じています 。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. — Tatoeba -
216570
-
シェイクスピア
- は
- えいこく英国
- が
- これまでに
- う生んだ
- もっと最も
- いだい偉大な
- しじん詩人
- である 。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. — Tatoeba -
216571
-
シェイクスピア
- は
- いだい偉大な
- しじん詩人
- です 。
Shakespeare is a great poet. — Tatoeba -
216572
-
シェイクスピア
- は マーロー
- と
- どうじだい同時代
- ひと人
- だった 。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe. — Tatoeba -
216573
-
シェイクスピア
- は ハムレット
- の
- ちょしゃ著者
- である 。
Shakespeare is the author of Hamlet. — Tatoeba