Sentences — 15 found
-
jreibun/6014/1
- さんばし桟橋 にはたくさんの
- つりびと釣り人 が
- おもいおも思い思い に場所を
- じんど陣取り 、
- さお竿 を
- た垂らして いる。
Many anglers were taking their places on the pier and dropping lines from their fishing rods. — Jreibun -
jreibun/7273/2
- にく肉 を焼く前に
- しお塩 、コショウを全体にふりかけ、よく
- なじ馴染ませる 。
Sprinkle salt and pepper all over the meat and blend well before grilling. — Jreibun -
jreibun/7273/3
- にく肉 を焼く前に
- しお塩 コショウを全体にふりかけ、よく
- なじ馴染ませる 。
Sprinkle salt and pepper all over the meat and blend well before grilling. — Jreibun -
jreibun/4466/2
- ブランドまいブランド米 の代表、
- うおぬまさん魚沼産 のコシヒカリは消費者に高い評価を受け、
- にいがた新潟 から
- ぜんこく全国 に
- しゅっか出荷されて いる。
Uonuma-grown Koshihikari, a leading brand of rice, is highly prized by consumers, and it is shipped from Niigata Prefecture to the rest of Japan. — Jreibun -
146865
- すこ少し
- コショウ
- を
- くわ加えたら
- どう
- だろう 。
How about adding a touch of pepper? — Tatoeba -
171400
- ことし今年
- の
- トウモロコシ
- の
- しゅうかく収穫
- は
- すば素晴らしい 。
There's a fine crop of corn this year. — Tatoeba -
175114
- みわたすかぎ見渡す限り 、
- トウモロコシ
- はたけ畑
- いがい以外
- なに何も
- み見えなかった 。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. — Tatoeba -
198409
- バーボン
- は
- トウモロコシ
- から
- つく作られる 。
Bourbon is made from corn. — Tatoeba -
201193
- トウモロコシ
- は
- がっしゅうこく合衆国
- の
- じゅうよう重要な
- のうさくぶつ農作物
- だ 。
Corn is an important crop in the United States. — Tatoeba -
202930
- ちょうど
- しお塩
- と
- コショウ
- を
- き切らして
- しまった 。
We've just run out of salt and pepper. — Tatoeba -
213682
- そこ
- には
- トウモロコシ
- を
- さいばい栽培
- できる
- ひよく肥沃な
- とち土地
- が
- ある 。
It has fertile soil where corn be grown. — Tatoeba -
214144
- すみません
- が
- コショウ
- を
- と取って
- いただけません
- か 。
May I trouble you for the pepper? — Tatoeba -
224217
- コショウ
- を
- い入れ
- すぎた
- ね 。
You put far too much pepper in it. — Tatoeba -
233320
- あなた
- の
- あと後
- で
- コショウ
- を
- つか使わせて
- ください 。
After you with the pepper. — Tatoeba -
224218
- コショウ
- で
- かれ彼
- の
- くち口
- が
- ひりひり
- した 。
Pepper burned his mouth. — Tatoeba