Sentences — 32 found
-
jreibun/5354/1
- こだい古代
- やまたいこく邪馬台国 の
- しょざいち所在地 をめぐって
- さまざま様々な 論争が
- まきお巻き起こった が、その概要については
- ぜんけいしょ前掲書 を参照していただきたい。
Various controversies have arisen over the location of the ancient state called Yamataikoku; for an overview, please refer to the work previously cited. — Jreibun -
77226
- ろんそう論争
- に
- やっと
- けりが付いた 。
The dispute was finally settled. — Tatoeba -
81961
- ぼく僕
- は
- きょぎ虚偽
- を
- ろんぱ論破
- しよう
- と
- ろんそう論争
- した 。
I contended against falsehood. — Tatoeba -
82688
- ほうあん法案
- は
- はげ激しい
- ろんそう論争
- の
- のち
- ぎかい議会
- を
- つうか通過
- した 。
The bill was passed after a hard fight in the House. — Tatoeba -
84822
- ちち父
- の
- わずか
- の
- ぞうしょ蔵書
- は
- おも主に
- ろんそう論争
- しんがく神学
- の
- ほん本
- から
- なりた成り立っていた
- が 、
- その
- たいはん大半
- を
- よ読んでいた 。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. — Tatoeba -
86197
- かのじょ彼女
- は
- ろんそう論争
- の
- あいだ間
- ねむ眠っている
- ふりをした 。
She pretended to be asleep during the debate. — Tatoeba -
86436
- かのじょ彼女
- は
- ともだち友達
- と
- ろんそう論争
- して
- まった全く
- つか疲れきっていた 。
She felt quite worn out after arguing with friends. — Tatoeba -
97368
- かれ彼ら
- は
- いくねん幾年
- かん間
- も 、
- その
- とち土地
- の
- しょゆうけん所有権
- について
- ろんそう論争
- した 。
They disputed the ownership of the land for years. — Tatoeba -
98861
- かれ彼
- は
- ろんそう論争
- すべき
- こと
- を
- な投げ
- あた与えて
- くる
- だろう 。
He will cast me a bone to pick. — Tatoeba -
102059
- かれ彼
- は
- なが長い
- ろんそう論争
- に
- ひきこ引き込まれた 。
He was engaged in a long argument. — Tatoeba -
119220
- かれ彼
- と
- いちじかん一時間
- も
- せかいへいわ世界平和
- について
- ろんそう論争
- した 。
I disputed with him about world peace for an hour. — Tatoeba -
126439
- ちゅうりつ中立
- の
- くに国
- が
- その
- ろんそう論争
- の
- かいけつ解決
- に
- こうけん貢献
- する
- こと事
- が
- もと求められていた 。
A neutral country was asked to help settle the dispute. — Tatoeba -
145446
- あたら新しい
- がっこう学校
- の
- けんせつち建設地
- について
- は
- ろんそう論争
- が
- あった 。
There was a controversy about the location of the new school. — Tatoeba -
152048
- わたし私達
- が
- す住んでいる
- げんだい現代
- に
- はい入って
- から 、
- わたし私達
- は
- こくさい国際
- ろんそう論争
- の
- けつまつ結末
- として 、
- にど2度
- の
- せかいたいせん世界大戦
- を
- たいけん体験
- した 。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. — Tatoeba -
165721
- わたし私たち
- は
- わたし私たち
- の
- ろんそう論争
- の
- こうへい公平な
- はんてい判定
- しゃ者
- として
- おとうさん
- を
- えら選んだ 。
We chose Father as a neutral judge of our disputes. — Tatoeba -
166971
- わたし私たち
- の
- さい最
- ゆうせんじこう優先事項
- は 、
- その
- ろんそう論争
- に
- はっきりと
- 決着をつける
- こと
- だ 。
Our top priority is to settle the dispute once and for all. — Tatoeba -
187553
- なに何
- を
- か書く
- べき
- か
- わたし私たち
- は
- なんじかん何時間
- も
- ろんそう論争
- した 。
We disputed for hours about what to write. — Tatoeba -
197275
-
ビル
- は
- ろんそう論争
- が
- たく巧み
- だ 。
Bill is skillful in arguing and debating. — Tatoeba -
206069
- その
- ろんそう論争
- は
- かんぜん完全に
- かたがつ片が付いた 。
That dispute has been settled once and for all. — Tatoeba -
206070
- その
- ろんそう論争
- は
- かんぜん完全に
- かたづ片付けた 。
That dispute has been settled once and for all. — Tatoeba