Sentences — 134 found
-
jreibun/4/2
- わがや我が家 の
- こいぬ子犬 は
- ひとみし人見知り せず、来客があると必ずしっぽを振ってじゃれつき、
- あいきょう愛嬌 を振りまく。
Our puppy is friendly and not afraid of people, so whenever we have a visitor, he always wags his tail, plays with them, and tries to bombard them with his charm. — Jreibun -
jreibun/706/2
-
トレーニングの
- ほうほうとう方法等 が科学的に進化し、アスリートの
- じゅみょう寿命 は
- の延びて いると言われているが、若いうちに
- せんしゅせいめい選手生命 のピークを
- むか迎え 、
- はやす早過ぎる
- いんたい引退 を
- お惜しまれ つつ、
- おもてぶたい表舞台 を
- さ去った 選手も多くいた。
Even though scientific advances in training methods have extended the lifespan of athletes, many still peak at a young age and leave their sport too early, much to fans’ disappointment. — Jreibun -
jreibun/1481/2
-
乗客の長い列が続くエスカレーターを
- よこめ横目 に、駅の階段を
- はやあし早足 で駆け上がった。
I ran up the station stairs as fast as I could, as there was a long line of passengers standing on the escalator. — Jreibun -
jreibun/5744/1
-
突然の紛争で、
- ひなんみん避難民 が
- たすう多数
- こくがい国外 に
- のが逃れ つつあり、事態は混乱している。彼らの受け入れ態勢を整えることが
- きんりんしょこく近隣諸国 にとって
- きゅうむ急務 である。
The sudden outbreak of the conflict has left the situation in chaos as large numbers of refugees are fleeing the country. It is imperative for neighboring countries to be prepared to receive these refugees. — Jreibun -
jreibun/5971/1
-
彼女が来るまで私は
- きっさてん喫茶店 で待つことにした。コーヒーを
- なんばい何杯 も飲んだら、
- おなかお腹 の
- なか中 がだぶだぶになった。
I decided to wait in the coffee shop until my girlfriend arrived. After a couple of cups of coffee, my stomach started to feel bloated. — Jreibun -
jreibun/5971/2
- きゅうきょ急遽
- とりひきさき取引先 の
- つや通夜 の
- せき席 に駆けつけるように言われ、
- せんぱい先輩 の
- もふく喪服 でも借りてきたのだろうか。
- しんにゅうしゃいん新入社員 とおぼしき
- わかもの若者 が
- からだ体 に合わないだぶだぶのスーツに
- み身 を
- つつ包み 、
- しんみょう神妙な
- おもも面持ち で
- うけつけ受付 の
- れつ列 に並んでいる。
A young man who appears to be a new employee is standing in line at the reception with a stern expression on his face, dressed in an oversized, bulky suit. I wonder if he was told to attend a business connection’s memorial vigil on short notice and rushed here, wearing a black suit he borrowed from a senior colleague. — Jreibun -
141104
- ふね船
- は
- しまじま島々
- の
- あいだ間
- を
- みえつかく見えつ隠れつ
- して
- ぬ縫う
- ように
- すす進んで
- い行った 。
The steamer wound in and out among the islands. — Tatoeba -
142465
- せき席
- を
- かくほ確保
- する
- には
- れつ列
- に
- なら並び
- さえすれば
- いい 。
All you have to do to secure a seat is to wait in line. — Tatoeba -
142491
- ぜいかん税関
- で
- は
- なが長い
- れつ列
- が
- でき出来ている
- だろう 。
There will be long lines at the Customs. — Tatoeba -
142823
- う生まれつき
- じつ実に
- のんきな
- おとこ男
- だ 。
He is by nature quite an easy-going man. — Tatoeba -
142824
- う生まれつき
- の
- さいのう才能
- で
- は
- かれ彼
- は
- だれ誰にも
- おと劣らない 。
In natural gifts he is second to none. — Tatoeba -
142839
- い生きよう
- という
- ほんのう本能
- は
- だれ誰にも
- う生まれつき
- そなわっている 。
The instinct for survival is innate. — Tatoeba -
143470
- よのなか世の中
- は
- もちつも持ちつ持たれつ
- だ 。
Live and let live. — Tatoeba -
144083
- ひとびと人々
- は
- だいとうりょう大統領
- の
- サイン
- を
- え得る
- ために
- れつ列
- に
- なら並んだ 。
The people were in a line to get the signature of the president. — Tatoeba -
144264
- にんげん人間
- は
- う生まれつき
- しゃかいてき社会的な
- どうぶつ動物
- だ 。
Man is a social animal by nature. — Tatoeba -
149022
- くるま車
- の
- れつ列
- が 、
- こうそくどうろ高速道路
- から
- まち町
- の
- ちゅうしんぶ中心部
- まで
- ずっと
- の延びていた 。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. — Tatoeba -
150914
- しれつきょうせい歯列矯正
- について
- ご
- そうだん相談
- したい
- のです
- が 。
I'd like to have a consultation about getting braces. — Tatoeba -
152280
- わたし私
- は
- れつ列
- の
- いちばん一番
- うし後ろ
- に
- た立った 。
I took my place at the end of the line. — Tatoeba -
154852
- わたし私
- は
- とうち当地
- の
- きび厳しい
- きこう気候
- に
- な慣れ
- つつあります 。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. — Tatoeba -
76250
- きしゃ汽車
- に
- ゆ揺られ
- つつ 、2
- じかん時間
- ほど
- いい
- きも気持ち
- で
- うとうと
- ねむ眠った 。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. — Tatoeba