Jisho

×

Sentences — 304 found

  • jreibun/6006/1
    • ひと
    • が書いたものを読んで批判するのはたやすいが、自分で文章を書き上げるのは非常に困難である。
    It is easy to criticize when reading what others have written, but it is extremely difficult to complete a piece of writing yourself. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/56/1
    • こうよう紅葉
    • あき
    • 」「
    • しょくよく食欲
    • あき
    • 」「スポーツの
    • あき
    • 」「
    • どくしょ読書
    • あき
    • 」などと言うように、
    • あき
    • は、自然と
    • した親しんだり
    • 、読書やスポーツにいそしんだり、おいしいものを食べたりと、さまざまな活動を
    • おこな行う
    • のに
    • てき適した
    • 過ごしやすい季節である。
    Autumn is a wonderful season for various activities, such as getting close to nature, reading, playing sports, and eating delicious food, as described in uniquely Japanese expressions such as: “autumn for foliage,” “autumn for appetite,” “autumn for sports,” and “autumn for reading.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/622/2
      キノコは食べると
    • いのち
    • を落とすものもあるので、
    • やせい野生
    • のものを
    • あんい安易
    • にとって食べないほうがよい。
    Some mushrooms can kill you, so it is best not to pick wild mushrooms carelessly and eat them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/680/2
      インターネット・オークションは、
    • てがる手軽に
    • 欲しいものを
    • 入れられて
    • 便利だが、
    • にゅうきん入金した
    • のに商品が送られてこないなどのトラブルもあるので注意したい。
    Online auctions are a convenient and easy way to find what you want. Still, caution must be exercised since problems, such as items not being shipped after payment, do occur. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2533/1
      どんなものでも
    • きょようりょう許容量
    • を超えて無理にものを詰め込めば、入れ物が壊れてしまうのは当然だ。
    If you overpack a container, it will inevitably break regardless of what it is made of. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3290/3
      それぞれが好きなものを買ってきて
    • てがる手軽に
    • 食べられるし、
    • たしょう多少
    • 子どもたちがうるさくしてもあまり
    • きび厳しい
    • で見られないので、
    • どにち土日
    • のフードコートは多くの
    • かぞくづ家族連れ
    • にぎ賑わって
    • いる。
    The food court is crowded with many families on weekends because each family can buy and eat their favorite food, and even when the children are a little noisy, they are not glared at. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3685/1
    • わたし
    • 負けました
    • わ」のように、
    • うえ
    • から読んでも
    • さか逆さま
    • から読んでも同じ文になるものを
    • かいぶん回文
    • という。
    A palindrome is a sentence that is the same whether it is read forwards or backwards, as in 私(わたし)負(ま)けましたわ (Watashi make mashita wa) (“I lost”). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4426/2
      実験の結果をグラフや
    • ひょう
    • にまとめるときは、測定されたデータそのものを書く。つまり
    • すいそく推測
    • しゅかん主観
    • まじ交えない
    • ようにしなければならない。
    When summarizing the results of an experiment in a graph or table, the measured data themselves should be written accurately. In other words, they must be free of speculation and subjectivity. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4560/2
    • かていよう家庭用
    • のごみ
    • しょうきゃくろ焼却炉
    • じたく自宅
    • の庭で使用する場合は、燃えやすいものを近くに置かないようにしたり、
    • きんりん近隣
    • とのトラブルに
    • じゅうぶん十分
    • 注意しなければならない。
    If you use a household waste incinerator in your yard, you must be very careful not to leave flammable items nearby and trouble your neighbors. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5703/1
      多言語、多文化の中で暮らすことが珍しくなくなってきている現代において、大切なのは、ただ
    • ひと一つ
    • の正しい答えを求める考え方とは
    • たいきょく対極
    • にある、
    • ふくがんしこう複眼思考
    • ためんてき多面的
    • にものを見る
    • みかた見方
    • につけることである。
    In today’s world, where it is no longer unusual to live in a multilingual and multicultural environment, it is important to learn to see things from multiple perspectives with divergent viewpoints, which is the opposite of the thought process that seeks only one correct answer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8247/4
      「洗濯する」と
    • ひとこと一言
    • で言っても、その中には、洗濯表示を確認する、
    • よご汚れ
    • のひどいものを
    • したあら下洗いする
    • 、洗濯機を回す、
    • かたち
    • ととの整えて
    • 干す
    • 、取り込む、たたむなど
    • いろいろ色々な
    • さぎょう作業
    • が含まれる。
    The word “washing” includes a variety of tasks, such as checking laundry labels, pre-washing heavily soiled items, running the washing machine, shaping and drying on a drying rack, taking in, and folding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8280/1
      スーパーなどで買ったものを
    • ふくろづ袋詰めする
    • とき、
    • にく
    • さかな
    • のパックは
    • しる
    • 漏れない
    • ように
    • だい
    • に設置されている
    • むりょう無料
    • ふくろ
    • でくるむ。この
    • うす薄い
    • とうめい透明
    • ふくろ
    • ポリエチレンせいポリエチレン製
    • なので、
    • ただ正しく
    • は「
    • ポリぶくろポリ袋
    • 」なのだが、私たちはたいていこれを「
    • びニールぶくろビニール袋
    • 」と
    • 呼んで
    • いる。
    • そざい素材
    • よびな呼び名
    • かなら必ずしも
    • いっち一致しない
    • れい
    • だ。
    When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8307/2
      甘いものを食べれば太ることは
    • ひゃく
    • しょうち承知
    • だが、おいしそうなスイーツを見かけるとつい買って食べてしまう。
    I am well aware that eating sweets makes me fat, but when I see delicious-looking sweets, I cannot help buying and eating them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9048/1
      飛行機に乗る
    • さい
    • の荷物は、
    • きない機内
    • に持ち込みのできるものかどうか確認しておく必要がある。
    • てにもつけんさ手荷物検査
    • さい
    • に、持ち込みできないものを持っていると
    • ぼっしゅう没収される
    Before boarding an airplane, it is necessary to make sure what items are allowed to be carried on board. If you have items that cannot be carried on board, they will be confiscated during the baggage check. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9064/1
    • パソコンしごとパソコン仕事
    • が多くて
    • つか疲れる
    • ので、ネットで「
    • ピーシーPC
    • メガネ」と
    • けんさく検索し
    • ため試し
    • にポチッと
    • ひと1つ
    • 買ってみた。そんなに高いものを選んだわけではないから、
    • こうか効果
    • のほどはわからないが。
    I work long hours on the computer and my eyes get tired, so I searched for “PC glasses” on the Internet and bought a pair to try. I did not choose the most expensive ones, so I don’t know how effective these glasses will be. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9126/1
    • ねこ
    • が動くものを追いかけるのは、
    • 狩り
    • ほんのう本能
    • を持っているからである。
    • しつない室内
    • で飼われている
    • ねこ
    • でも
    • どうよう同様
    • だ。
    Cats chase moving objects because they have hunting instincts. This equally applies to indoor cats. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9801/1
    • にわ
    • にある
    • うめ
    • は、もともとは
    • そふ祖父
    • いえ
    • にあったものを
    • ちち
    • がもらってきて植えたものだ。
    The Japanese apricot tree in the garden was originally in the garden of my grandfather’s house, but it was given to my father and he transplanted it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9912/2
      夏休みの
    • あいだ
    • に今までできなかった
    • おしい押入れ
    • の掃除をして、
    • 要らない
    • ものを捨てようと思う。
    I’m going to clean out my closet and throw away things that I don’t need. I haven’t been able to do this so far, but I plan to complete it during my summer break. Jreibun
    Details ▸
  • 74045
    • いま今まで
    • つか使っていた
    • もの
    • けさ今朝
    • へや部屋
    • ボールあそボール遊び
    • していて
    • わって
    • しまった
    • のです
    I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. Tatoeba
    Details ▸
  • 74147
    • かのじょ彼女
    • そっちょく率直に
    • ものをいものを言う
    She's a plain speaker. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >