Sentences — 122 found
-
jreibun/25/1
-
勉強して帰ろうと図書室に行くと、ちょっと気になる
- となり隣 のクラスの女の子が
- む向こう の
- せき席 に座っているのが見えた。
- め目 が合ったので、
- えしゃく会釈 をするとにっこり
- ほほえ微笑んで くれた。
- め目ざとい
- ゆうじん友人 に「なんだなんだ?」と
- ひ冷やかされた がそいつのことは無視してやった。
When I went to the library to study before going home, a girl from the next class, who I am kind of interested in, was sitting across from me. Our eyes met, so I bowed slightly, and she smiled back at me. My friend, who is very discerning, sensed something and teased me by saying, “What the hell was that?” but I ignored him. — Jreibun -
jreibun/2489/2
- ちじん知人 が向こうから歩いてくるが、彼女は
- きょうど強度 の
- きんし近視 のため、私とは気づかないようだ。
An acquaintance is moving toward me from the other side of the room, but she does not seem to recognize me, probably because of her severe nearsightedness. — Jreibun -
jreibun/2517/1
-
山の向こうに見える
- ちくまがわ千曲川 の
- ゆる緩やかな 曲線が太陽の
- ひかり光 を反射して美しい。
The gentle curve of the Chikuma River, reflecting sunlight over the mountains, is beautiful. — Jreibun -
jreibun/8335/1
-
海岸に
- ひょうちゃく漂着 した
- こびん小瓶 の
- なか中 には、
- さんねんまえ3年前 に
- うみ海 の向こうの
- くに国 で書かれた手紙が
- はい入って いた。
A letter written overseas three years earlier was found inside a small bottle that washed ashore. — Jreibun -
jreibun/9761/1
-
電話に出ると、受話器の向こうから「もしもし、
- うえだ上田さん ?
- ごとう後藤 です。
- ごぶさたご無沙汰して ます、元気?」と、
- なつ懐かしい 声が聞こえてきた。
When I picked up the phone, the person on the other end said, “Hello, Ueda-san? This is Gotō. Long time no see, how are you?” I heard my friend’s familiar voice. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
75320
- む向こう
- で
- は
- セレブ
- という
- ことば言葉
- を 「
- かねも金持ち 」
- の
- いみ意味
- で
- は
- つか使わない 。
- と
- いう
- こと事
- で
- にほんじん日本人
- と
- はんめい判明
- しました 。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. — Tatoeba -
85015
- おっと夫
- が
- ゆうめい有名な
- かがくしゃ科学者
- である
- ふじん婦人
- が
- む向こう
- から
- やってきた 。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. — Tatoeba -
87561
- かのじょ彼女
- は
- せがひく背が低
- すぎて
- へい塀
- の
- む向こう
- が
- みえなかった 。
She was too short to see over the fence. — Tatoeba -
90154
- かのじょ彼女
- は
- む向こう
- を
- む向いている 。
She's looking the other way. — Tatoeba -
90155
- かのじょ彼女
- は
- む向こう
- で
- ごちそう
- を
- ぱくついている
- ようだ 。
She seems to be having a good feed over there. — Tatoeba -
107404
- かれ彼
- は
- む向こう
- の
- うえ上 、
- あの
- やま山
- の
- うえ上
- に
- す住んでいます 。
He lives up there, up on that mountain. — Tatoeba -
111235
- かれ彼
- は
- はるばる
- うみ海
- の
- む向こう
- から
- やってきやって来た 。
He came all the way from abroad. — Tatoeba -
114036
- む向こう
- に
- み見える
- ひと人
- は
- わたし私の
- おじ叔父
- です 。
The man you see over there is my uncle. — Tatoeba -
115447
- かれ彼
- は 、
- あか赤い
- やね屋根
- が
- む向こう
- に
- み見える
- いえ家
- に
- す住んでいる 。
He lives in the house the red roof of which you see over there. — Tatoeba -
124501
- どて土手
- の
- む向こう
- に
- やね屋根
- が
- み見える
- の
- が 鈴木
- きみ君の
- いえ家
- です 。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. — Tatoeba -
137348
- だいとうりょう大統領
- は
- その
- ほうあん法案
- にたいに対して
- きょひけん拒否権
- を
- こうし行使
- しました
- が 、
- ぎかい議会
- が
- さいど再度
- それ
- を
- むこう無効
- に
- しました 。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. — Tatoeba -
137778
- たいふう台風
- は
- にし西
- の
- ほうこう方向
- に
- いどう移動
- した 。
The typhoon moved in a westerly direction. — Tatoeba -
138174
- たいよう太陽
- が
- おか丘
- の
- む向こう
- に
- しず沈もう
- としている 。
The sun is going down behind the hill. — Tatoeba -
138211
- たいへいよう太平洋
- の
- はるか
- む向こう
- に 、
- アメリカたいりくアメリカ大陸
- が
- ある 。
Far away across the Pacific lies the American Continent. — Tatoeba