Sentences — 929 found
-
77540
- れっしゃ列車
- の
- まど窓
- から
- その
- しろ城
- が
- ちらりと
- み見えた 。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train. — Tatoeba -
77838
- よ良
- さ
- そう
- に
- みえる
- うま馬
- でも
- とき時には
- よわ弱る
- こと
- も
- ある 。
A good-looking horse may sometimes break down. — Tatoeba -
78319
- りくち陸地
- は
- どこ何処
- にも
- みえなかった 。
No land was to be seen anywhere. — Tatoeba -
78322
- りく陸
- が
- み見えて
- きた 。
Land came in sight. — Tatoeba -
78339
- はな離れて
- み見る
- と 、
- かれ彼
- は
- じっさい実際
- より
- ずっと
- わか若く
- み見える 。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is. — Tatoeba -
78341
- はな離れた
- ところ
- から
- み見る
- と 、
- それ
- は
- にんげん人間
- のようの様に
- み見える 。
Seen from a distance, it looks like a man. — Tatoeba -
78543
- らいめい雷鳴
- が
- き聞こえる
- よりも
- さき先
- に
- いなびかり稲光
- が
- み見える
- の
- は 、
- ひかり光
- が
- おと音
- よりも
- はや早く
- つた伝わる
- から
- である 。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. — Tatoeba -
78792
- おどりこ踊り子
- たち達
- は
- しろ白い
- ドレス
- を
- き着て
- きゃしゃ
- に
- み見えます
- が 、
- じっさい実際
- には
- かのじょ彼女
- たち
- は
- うま馬
- のように
- ちからづよ力強い
- のです 。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. — Tatoeba -
79125
- ゆうぞら夕空
- に
- は映えて
- とう塔
- が
- うつく美しく
- み見える 。
The tower looks beautiful against the evening sky. — Tatoeba -
79449
- あぶらえ油絵
- は
- すこ少し
- はな離れて
- み見る
- と
- よく
- み見える 。
Oil paintings show to advantage at a distance. — Tatoeba -
79697
- よぞら夜空
- に
- こうせん光線
- が
- み見えた 。
We found a beam of light in the night sky. — Tatoeba -
79698
- よぞら夜空
- には
- ほし星
- ひと一つ
- み見えなかった 。
Not a star was to be seen in the sky. — Tatoeba -
79699
- よぞら夜空
- に
- きらきら
- ひか光っている
- ほし星
- は 、
- ほうせき宝石
- のように
- み見えました 。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels. — Tatoeba -
79713
- よる夜
- は 、
- そこ
- で
- は
- とうきょう東京
- より
- たくさん
- の
- ほし星
- が
- み見える 。
At night we can see more stars there than in Tokyo. — Tatoeba -
79740
- よる夜
- には
- ほし星
- が
- み見える 。
Stars can be seen at night. — Tatoeba -
79962
- めのとどくかぎ目の届く限り 、
- むぎばたけ麦畑
- いがい以外
- は
- なに何も
- み見えなかった 。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. — Tatoeba -
79973
- めにみ目に見える
- ほし星
- の
- かず数
- は
- むすう無数
- です 。
The number of visible stars is very great. — Tatoeba -
79974
- めにみ目に見える
- かぎ限り
- のはら野原
- は
- まっしろ真っ白
- だった 。
The field was white as far as the eye could see. — Tatoeba -
80048
- こだち木立
- の
- あいだ間
- に
- いえ家
- が
- み見える 。
I see a house among the trees. — Tatoeba -
80079
- こかげ木陰
- に
- おばあさん
- が
- いる
- の
- が
- み見える 。
I see an old woman under the tree. — Tatoeba