Sentences — 867 found
-
74227
- こんかい今回 、
- まだ
- りょうがえ両替
- していなかった
- ので 、
- にほんえん日本円
- を
- じんみんげん人民元
- に
- 替える
- ひつよう必要
- が
- あった 。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. — Tatoeba -
74360
- まだ
- すいおん水温
- ひく低い
- から
- およ泳ぐ
- つもり
- は
- ない
- ん
- よ ?
The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? — Tatoeba -
74437
- でも 、
- それ
- は
- しごく至極
- とうぜん当然のこと
- です 。
- かれ彼らの
- マナー
- を
- あなた
- は
- まだ
- し知らない
- の
- ですから 。
But that's only natural because you don't know their ways yet. — Tatoeba -
74900
- まだ
- かいけつ解決
- していない
- の
- か ?
- けん県
- と
- くに国
- の
- どちら
- が
- せきにん責任 ?
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? — Tatoeba -
74960
- すごい
- わね 。
- できて
- まだ
- ま間もない
- かいしゃ会社
- な
- のに
- てんぽ店舗
- も
- おお多い
- し 、
- はや流行ってる
- し 。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion. — Tatoeba -
74982
-
「
- まだ
- あさ浅い
- ね 。
- あし足
- とどく 」「
- けっこう結構
- とおあさ遠浅
- だ
- な 。よつば
- も
- まだ
- あし足
- つく
- だろ 」
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" — Tatoeba -
74996
- かぜ風
- が
- まだ
- つよ強く
- ふ吹きます 。
The wind still blows hard. — Tatoeba -
75095
- あの 亜弓
- って
- こ子 、
- まだ 13
- さい歳
- だ
- けど
- いつ5つ
- の
- とき
- から
- こやく子役
- として
- えいが映画
- や
- ぶたい舞台
- に
- しゅつえん出演 。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. — Tatoeba -
75230
- しょうちゅうがくせい小中学生
- なんて 、
- まだまだ
- ぜんあく善悪
- の
- みわ見分け
- も 、
- げんじつ現実
- と
- かそう仮想
- の
- みわ見分け
- も
- つかない 。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. — Tatoeba -
75248
- それに 、
- たいそうふく体操服
- も
- いまだに
- ブルマー
- な
- んだ
- よ
- ね 。
- なんで
- だろ ?
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. — Tatoeba -
75256
- かのじょ彼女
- が
- どうして
- その
- はんざいにおよ犯罪に及んだ
- か
- と
- いう
- どうき動機
- について
- は 、
- いまだに
- よく
- わかりません 。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. — Tatoeba -
75376
- まだ
- あたま頭
- は
- がんがん
- する
- けど
- ねつ熱
- は
- もう
- ない
- よ 。
My head's still pounding but I don't have a temperature any more. — Tatoeba -
75390
-
「
- おはよう 。
- きょう今日
- は
- はや早い
- ね 」「
- アナタ
- こそ 、
- まだ
- ぐうすか
- ね寝てる
- と
- おも思ってた
- のに 」
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." — Tatoeba -
75444
- にゅうがく入学
- して
- いっかげつ1か月 ・・・
- まだ
- ひとり一人
- も
- ともだち友達
- が
- いない
- って
- の
- は
- やば
- すぎる 。
- このまま
- じゃ
- ちゅうがく中学
- の
- にのまい二の舞
- だ !!
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! — Tatoeba -
75491
- わたし私
- は
- いまだに
- たか高く
- あ上げた
- バトン
- を
- うまく
- キャッチ
- できない 。
I am still clumsy catching batons thrown high up. — Tatoeba -
75492
- せいもん正門
- まえ前
- には 、
- まだ
- ひと人
- の
- すがた姿
- も
- ない 。
There isn't anybody in front of the main gate yet. — Tatoeba -
75567
-
「
- ああ 、
- これ
- が
- ぐそく愚息
- の タカシ
- ね 」「
- え 、
- は ・
- はい 。〈
- こ故 〉タカシ
- くん君
- です
- ね !」「
- フーちゃん
- まだ
- し死んでない
- よ !
- たぶん 」
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." — Tatoeba -
75592
- したぎ下着
- を
- か買い
- に
- い行く
- ん
- だ
- よ 。
- おまえお前 、
- まだ
- ノーパン
- だろう
- が 。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? — Tatoeba -
75670
- おちめ落ち目
- って
- い言う
- けど 、
- まだ
- イケる
- よ
- ね 。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it? — Tatoeba -
75704
- ほんとう本当に
- こじらせなくて
- よ良かった 。
- でも
- まだ
- むり無理
- は
- しない
- ように
- して
- ください 。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. — Tatoeba