Sentences — 207 found
-
jreibun/64/1
-
現代の日本の
- こうか硬貨 は、
- ごえんだま5円玉 と
- ごじゅうえんだま50円玉 の中央に
- まる丸い
- あな穴 が
- あ空いて いる。その理由の
- ひと一つ は、
- ほか他 の
- こうか硬貨 と区別しやすくするためであり、また
- べつ別 の理由は、
- ぎぞうぼうし偽造防止 のためであると言われている。
Among modern Japanese coins, the 5-yen and the 50-yen coins have a round hole in the center. One reason for this is to make them easier to distinguish from other coins, and another reason is said to be to prevent counterfeiting. — Jreibun -
jreibun/607/2
-
推進してきたプロジェクトが
- いちだんらく一段落し 、
- ごねん5年ぶり に
- べつ別 の部署への異動を命じられた。
The project which I had been working on had come to the end of the first stage, and I was ordered to transfer to another department for the first time in five years. — Jreibun -
jreibun/732/2
-
散歩をしたり、
- かじ家事 をしたりするなど、
- べつ別 のことをしている
- とき時 に、
- しごとじょう仕事上 のよいアイディアが浮かぶことが多い。
Good ideas for work often come to me while I am engaged in something other than work, such as taking a walk or doing housework. — Jreibun -
jreibun/751/1
-
いつも
- かよ通って いる病院の
- うけも受け持ち の医師が退職することになり、
- らいげつ来月 から
- べつ別 の医師に
- み診て もらうことになった。
The attending doctor at the hospital I regularly visit, is retiring. Consequently, from next month, I will be seeing a different doctor. — Jreibun -
jreibun/2550/2
-
才能のある
- さっか作家 が独自の
- きりくち切り口 で
- えが描く と、見慣れた日常の風景も
- べつ別 のものに見えてくる。
When a talented writer writes from his/her own unique perspective, even familiar everyday scenes can take on an extraordinary meaning. — Jreibun -
jreibun/2554/1
-
経営が
- ゆきづまって/いきづ行き詰まって いた会社は、
- ふさいさんぶもん不採算部門 を切り離すことを決めた。
The company was stagnating and decided to divest itself of unprofitable divisions. — Jreibun -
jreibun/3321/1
-
コンクールで
- いちにい1、2位 を
- あらそ争って
- やぶ敗れた というなら
- はなし話 は
- べつ別 だが、予選で落ちたというのなら、ちょっと
- こく酷な 言い方になるかもしれないが、それは単純に、
- いま今 あなたにそれだけの
- ちから力 がないということだ。
If you were contending for first or second place in a competition and fell short, that’s one thing, but if you didn’t make it past the preliminary round, it may sound harsh, but to put it simply, it means you don’t currently have the necessary skills or ability. — Jreibun -
jreibun/4430/3
-
小学生の頃、母が私の
- じゅぎょうさんかん授業参観 に来たことはなかった。母は
- べつ別 の小学校の先生をしていて、自分の
- たんとう担当 するクラスがあったからだ。
When I was in elementary school, my mother never came to visit my classes on parents’ day. This was because she was a teacher at another elementary school and had her own class to teach. — Jreibun -
jreibun/5286/1
- ひとめぼ一目惚れ した
- かのじょ彼女 のもとにせっせと
- かよいつづ通い続け 、
- かのじょ彼女 のお母さんとまで
- なかよ仲良く なったのだが、最終的に
- かのじょ彼女 は
- べつ別 の
- ひと人 を選んで結婚してしまった。
I fell in love with a woman at first sight and kept visiting her all the time and even became close with her mother. However, she chose someone else and married him in the end. — Jreibun -
jreibun/2554/2
- じゅうりょうへんせい10両編成 の
- れっしゃ列車 だが、
- とちゅう途中 の駅で
- よんごうしゃ4号車 と
- ごごうしゃ5号車 が
- きりはな切り離され 、それぞれが
- べつ別 の
- ゆくさき行く先 に向かう。
Although the train consists of 10 cars, the number 4 car and number 5 car are uncoupled from each other at the station halfway through the journey, and each half goes to a different destination from there. — Jreibun -
74448
- べつ別の
- りゆう理由
- が
- ある
- ね ?
- どう ?
- ずぼし図星
- でしょう ?
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. — Tatoeba -
74533
- ほんとう本当
- の
- じしん自信
- と
- からいば空威張り
- は
- べつもんだい別問題
- だ 。
True bravery is quite another thing from bravado. — Tatoeba -
75556
- そう
- じゃない 。
- せいさべつ性差別
- やら
- じょせいべっし女性蔑視
- やら 、
- そういう
- もの
- と
- は
- かんけい関係なく 、
- おとこ男
- と
- おんな女
- は
- ちが違う
- んだ 。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. — Tatoeba -
77168
- はな話す
- こと
- と
- か書く
- こと
- は
- べつもの別物
- だ 。
To speak is one thing and to write is another. — Tatoeba -
77439
- れんあい恋愛
- と
- けっこん結婚
- は
- べつ別
- だ 。
Falling in love is one thing; getting married is another. — Tatoeba -
79550
- やくそく約束
- する
- の
- と
- じっこう実行
- する
- の
- と
- は
- べつ別
- の
- こと
- だ 。
It is one thing to promise, and another to perform. — Tatoeba -
79551
- やくそく約束
- する
- こと
- と
- じっこう実行
- する
- こと
- は
- べつ別
- の
- こと
- だ 。
It is one thing to promise, and another to perform. — Tatoeba -
81368
- いもうと妹
- は
- べつ別として 、
- わたし私の
- かぞく家族
- は
- テレビ
- を
- み見ません 。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV. — Tatoeba -
83403
- べつ別の
- れい例
- を
- しめ示し
- なさい 。
Show me another example. — Tatoeba -
83404
- べつ別の
- れいをあ例をあげて
- ください 。
Give me another example. — Tatoeba