Sentences — 276 found
-
jreibun/46/1
-
都会に出て就職した
- あね姉 が
- いちねん1年ぶり に
- じっか実家 に帰って来ると、
- かみ髪 にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
- あかぬ垢抜けて いた。
My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. — Jreibun -
jreibun/640/2
- ていばん定番 の
- ふく服 を
- いま今っぽく 着こなしたくて、ベルトの位置を変えたり、
- くびもと首元 にスカーフを巻いたり、いろいろ
- くふう工夫して みた。
I wanted to dress up a standard outfit in a fashionable way, so I changed the position of the belt, wrapped a scarf around my neck, and experimented with several other ideas. — Jreibun -
jreibun/699/1
- ふく服 についたインクの
- し染み は、
- ゆせい油性 や
- すいせい水性 などの種類によって
- しみぬ染み抜き の方法が違う。
Ink stains on clothing can be removed in different ways depending on the type of stain; consideration needs to be given to whether it is an oil-based or water-based stain. — Jreibun -
jreibun/9044/1
-
「ファッション業界で働きたいならみんなと同じような
- ぼつこせい没個性 のスーツじゃなくて、自分がいいと思う
- ふく服 を着て
- めんせつ面接 を受けたら?」と
- せんぱい先輩 に言われた。
My senior colleague said: “If you want to work in the fashion industry, why don’t you go to the interview wearing what you think looks good on you, instead of wearing an impersonal suit that looks like everyone else’s?” — Jreibun -
jreibun/9067/2
- あね姉 は、私が
- あね姉 に借りた
- ふく服 を
- よご汚して 帰ってきても、
- やくそく約束 の時間に
- さんじかん3時間
- おく遅れて きても
- ゆる許して くれるまるで
- ほとけさま仏様 のような
- ひと人 だ。
My older sister is like a merciful Buddha who forgives me even when I come home having dirtied a dress that I had borrowed from her or when I am three hours late for an appointment. — Jreibun -
jreibun/9795/4
- だいとし大都市 で
- ひら開かれる 大きなファッションショーでは、トップモデルたちがデザイナーズブランドの最新の
- ふく服 を
- み身 にまとい、
- さっそう颯爽 とステージの
- うえ上 を歩いていく。
At big fashion shows held in major cities, top models sashay down the catwalk wearing the latest designer brand clothes. — Jreibun -
jreibun/9834/1
- もめん木綿 は
- きゅうかんせい吸汗性 が高いので、
- むしあつ蒸し暑い
- なつ夏 には
- かせん化繊 のものより
- もめん木綿 の
- きじ生地 の
- ふく服 を着るほうが気持ちがよい。
Cotton absorbs perspiration well, so it is more comfortable to wear clothes made of cotton than those made of synthetic fibers during the hot and humid summer. — Jreibun -
jreibun/9910/1
-
ファストファッションの店で
- かわい可愛い 服を見つけたが、よく見ると品質は
- いま今いち で何となく安っぽい感じもする。
- ひとなつひと夏 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. — Jreibun -
140290
- そうしき葬式
- には
- くろ黒い
- ふく服
- を
- き着て
- いく
- の
- が
- しゅうかん習慣
- です 。
It is traditional to wear black to a funeral. — Tatoeba -
140653
- そぼ祖母
- は
- ふく服
- を
- ボロボロ
- になる
- まで
- き着る 。
My grandmother wears a dress to rags. — Tatoeba -
140979
- まえ前
- の
- にちようび日曜日 、
- はは母
- が
- すてき素敵な
- ふく服
- を
- か買って
- くれた 。
Mother bought me a nice dress last Sunday. — Tatoeba -
142272
- あか赤い
- ばら薔薇
- が
- かのじょ彼女の
- しろ白い
- ふく服
- を
- よく
- ひきた引き立たしていた 。
The red rose made a nice contrast to her white dress. — Tatoeba -
142273
- あか赤い
- ふく服
- は
- かのじょ彼女
- に
- よく
- にあ似合う 。
A red dress looks good on her. — Tatoeba -
145335
- あたら新しい
- ふく服
- を
- き着る
- と
- かのじょ彼女
- は
- なん何て
- きれい
- に
- み見える
- の
- でしょう 。
How pretty she looks in her new dress! — Tatoeba -
145336
- あたら新しい
- ふく服
- を
- どこ
- で
- した仕立てました
- か 。
Where did you have your new suit made? — Tatoeba -
145337
- あたら新しい
- ふく服
- が
- かのじょ彼女の
- ために
- か買われた 。
A new dress was bought for her. — Tatoeba -
146533
- しょうねん少年
- は
- おお大きく
- なって 、
- ふる古い
- ふく服
- が
- どれも
- ちい小さくて
- き着られなく
- なって
- しまった 。
The boy has grown out of all his old clothes. — Tatoeba -
146907
- こじま小島
- せんせい先生
- は
- ちょうしょくご朝食後
- たばこ
- を
- いっぷく1服
- す吸った 。
Mr Kojima had a smoke after breakfast. — Tatoeba -
147339
- おんなのこ女の子
- は
- いい
- ふく服
- を
- み見せびらかす
- の
- が
- す好き
- だ 。
Girls like to show off their fine clothes. — Tatoeba -
147484
- あつ暑い
- とき 、
- かれ彼
- が
- しろ白い
- ふく服
- を
- みにつけ身に着けている
- の
- を
- ふつう
- め目にする 。
When it is hot, one usually sees him in white. — Tatoeba