Sentences — 59 found
-
jreibun/8040/1
- むしあつ蒸し暑い
- てんき天気 の
- なか中 、ハンカチで
- あせ汗 を
- ふ拭きながら
- バスていバス停 まで歩いた。
I walked to the bus stop in the muggy weather, wiping the sweat off my face with a handkerchief. — Jreibun -
76030
- はる春 、
- カキ
- の
- しんめ新芽
- が
- ふきだふき出した
- ころ
- の
- こと
- を
- おも思う
- と
- すばらしい 。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth. — Tatoeba -
78459
- あらし嵐
- で
- おお多く
- の
- き木
- が
- ふきたお吹き倒された 。
Many trees were blown down by the storm. — Tatoeba -
79935
- め目
- を
- ふ拭き
- なさい 。
Dry your eyes. — Tatoeba -
102471
- かれ彼
- は
- おお大
- ボラふき
- だ 。
He has a big mouth. — Tatoeba -
80088
- き木
- は
- ふ吹き
- たお倒された 。
The tree was blown down. — Tatoeba -
82417
- きたかぜ北風
- は
- いちにちじゅう一日中
- ふ吹き
- つづ続けた 。
The north wind held on all day. — Tatoeba -
82603
- ぼうし帽子
- が
- ふきとばされた 。
My hat blew off. — Tatoeba -
82644
- ぬいもの縫い物
- という
- こと
- になると 、
- かのじょ彼女
- は
- まった全く
- ぶきよう不器用
- だ 。
When it comes to sewing, she is all thumbs. — Tatoeba -
83826
- もの物
- を
- つく作る
- となると 、
- わたし私
- は
- ぶきよう不器用
- です 。
When it comes to making things, I'm all thumbs. — Tatoeba -
84034
- かぜ風
- が
- は葉
- を
- ふきち吹き散らした 。
The wind scattered the leaves about. — Tatoeba -
84040
- かぜ風
- が
- ゆき雪
- の
- ふきだまり
- を
- つく作った 。
The wind drifted the snow. — Tatoeba -
84043
- かぜ風
- が
- ふ吹き
- や止んだ 。
The wind blew itself out. — Tatoeba -
86110
- かのじょ彼女
- を
- こうへい公平
- に
- ひょうか評価
- すれば 、
- かのじょ彼女
- は
- ぶきりょう不器量
- ではない 。
To do her justice, she is not plain. — Tatoeba -
91796
- かのじょ彼女
- は
- バースデーケーキ
- の
- うえ上の
- ろうそく
- を
- みな
- ふきけ吹き消した 。
She blew out all the candles on the birthday cake. — Tatoeba -
94106
- かのじょ彼女の
- どうさ動作
- は
- ぎこちなく
- しぐさ
- も
- ぶきよう不器用
- だった 。
Her movements were awkward and her gesture clumsy. — Tatoeba -
99175
- かれ彼
- は
- ようき陽気に
- くちぶえをふ口笛を吹き
- ながら
- とお通り
- を
- ある歩いた 。
He walked down the street whistling cheerfully. — Tatoeba -
104506
- かれ彼
- は
- てさき手先
- が
- ぶきよう不器用
- だ 。
He is clumsy with his hands. — Tatoeba -
100481
- かれ彼
- は
- ぶきよう不器用
- のように
- みえます 。
He seems to be all thumbs. — Tatoeba -
198949
- なんたる
- おお大
- ボラふき
- だ 。
What a big talk. — Tatoeba