Sentences — 37 found
-
192873
- ようやく
- すっかり
- お終わった 。
- これ
- で
- のんびり
- できる
- ぞ 。
It is finally all over. Now we can relax. — Tatoeba -
195163
- まる
- いっしゅうかん1週間
- はたら働いた
- ので
- にちようび日曜日
- は
- のんびり
- しました 。
After working all week, we took it easy on Sunday. — Tatoeba -
198544
- のんびり
- い行こう 。
Take it easy. — Tatoeba -
203281
- たまに
- は
- ふうふ夫婦
- みずい水入らず
- で
- おんせん温泉
- に
- い行って
- のんびり
- する
- の
- も
- いい
- もん
- だ 。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. — Tatoeba -
216097
- しばらく
- すわ座って
- のんびり
- して
- くだ下さい 。
Sit down and take it easy for a while. — Tatoeba -
224127
- こっち
- の
- ひと人
- は
- のんびり
- してる
- ね 。
The locals around here really live at a relaxed pace. — Tatoeba -
226055
- ギター
- を
- ひ弾く
- と
- かれ彼
- は
- のんびり
- する 。
He feels relaxed when he's playing the guitar. — Tatoeba -
2660390
- ジェットきジェット機
- が
- たてもの建物
- の
- うえ上
- を
- と飛ぶ
- と
- まど窓ガラス
- が
- びりびり
- した 。
When the jet flew over the building the windowpanes rattled. — Tatoeba -
146854
- すこ少し
- のんびり
- したほうがいい
- です
- よ 。
You'd better relax a bit. — Tatoeba -
198545
- のんびり
- やり
- なさい 、
- そう
- じゃない
- と
- あなた
- は
- ミス
- を
- おかす
- でしょう 。
Take your time, or you may make some mistakes. — Tatoeba -
75059
- くつ靴
- の
- うら裏
- に
- ガム
- が
- こびりつい
- ちゃった 。
There's gum stuck to the bottom of my shoe. — Tatoeba -
87304
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼の
- てがみ手紙
- を
- びりびり
- に
- ひきさ引き裂いた 。
She tore his letter to pieces. — Tatoeba -
184698
- がい概して 、トム
- は
- やる
- こと
- ほとんど
- すべ全てにおいて
- のんびり
- した
- にんげん人間
- だ 。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. — Tatoeba -
198546
- のんびり
- とした
- ペース
- で 、
- じかん時間
- に
- しば縛られない
- いきかた生き方
- が
- できれば
- なあ 。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. — Tatoeba -
216098
- しばらく
- すわ座って
- のんびり
- して
- いって
- ください 。
Sit down and take it easy for a while. — Tatoeba -
184435
- がっこう学校
- の
- せいせき成績
- が
- いつも
- ビリ
- な
- の
- も 、
- うなずける
- よ 。
You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. — Tatoeba -
10827606
-
あいつ
- が
- てがみ手紙
- を
- おく送って きても、ビリビリに破いて捨ててやるよ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. — Tatoeba