Sentences — 216 found
-
jreibun/7328/1
-
肩こりや
- ずつう頭痛 がひどく、なかなか良くならないので悩んでいる。
I suffer from severe stiff shoulders and headaches that have been troubling me for a while and do not seem to go away. — Jreibun -
jreibun/1463/3
-
パソコンの画面を
- ちょうじかん長時間 見続けることでまばたきの回数が減ると、目が乾燥し、ひどくなると痛みを引き起こす場合もある。
Long consecutive hours of staring at a computer screen can cause the eyes to blink less frequently, which can lead them to dry out, and in severe cases, it could cause pain. — Jreibun -
jreibun/4522/1
-
妊娠してから
- つわり悪阻 がひどく、体調不良が続いていたが、定期健診で医者に「
- おなかお腹 の赤ちゃんの成長は順調ですよ。」と言われ、ほっとした。
Since I became pregnant, I have been suffering from severe morning sickness and have been feeling unwell, but at a regular checkup, I was relieved when the doctor said, “Your baby is growing well.” — Jreibun -
jreibun/6104/1
-
寝ている
- あいだ間 に
- くび首 の
- すじ筋 を
- ちが違えた のか、
- あさ朝 から
- くびまわ首回り がひどく痛む。
I must have strained a muscle in my neck while sleeping; the area around my neck has hurt terribly since this morning. — Jreibun -
jreibun/8241/3
-
朝から
- なんげん何件 も
- とりひきさき取引先 を
- まわ回り 午後は
- かいぎ会議
- つづ続き で、今日はひどく疲れてしまった。
I was terribly tired today after visiting several clients in the morning and having a series of meetings in the afternoon. — Jreibun -
jreibun/9832/1
-
デスクワークが続き
- かた肩 がひどく
- こ凝って いるので、今日は帰りに
- マッサージてんマッサージ店 に
- い行って
- も揉んで もらおう。
I’ve been doing desk work non-stop, and my shoulders are really stiff, so I’m going to stop by the massage parlor on my way home today to get them worked on. — Jreibun -
79138
- 夕べ
- は
- ひどく
- ひ冷えた 。
There was heavy frost last night. — Tatoeba -
74539
- ひどく
- なる
- と 、
- きれつ亀裂
- が
- しょう生じたり 、
- だんれつ断裂
- する
- こと
- も
- あります 。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart. — Tatoeba -
111149
- かれ彼
- は
- ひどく
- しかられた
- ようだ 。
It seems that he was badly scolded. — Tatoeba -
111135
- かれ彼
- は
- ひどく
- らくたん落胆
- している 。
He is very depressed. — Tatoeba -
77516
- れっしゃ列車
- は
- ひどく
- こ混んでいた
- ので
- わたし私
- は
- ずっと
- た立った
- まま
- で
- い
- なければならなかった 。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way. — Tatoeba -
77580
- れっしゃ列車
- が
- ひどく
- こ込んでいて 、
- わたし私
- は
- とちゅう途中
- ずっと
- た立ってい
- なければならなかった 。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way. — Tatoeba -
78460
- あらし嵐
- で
- さくもつ作物
- が
- ひどく
- やられた 。
The crops were badly damaged by the storm. — Tatoeba -
79575
- や矢
- は
- まと的
- から
- ひどく
- はず外れた 。
The arrow fell wide of the mark. — Tatoeba -
81200
- まんいち万一 、
- その
- じじつ事実
- を
- し知ったら
- かれ彼
- は
- ひどく
- おどろ驚く
- だろう 。
Should he know the fact, he would be astonished. — Tatoeba -
82160
- ぼく僕
- の
- ともだち友達
- は
- ひどく
- よ酔っていた
- ので 、
- いえ家
- まで
- くるま車
- で
- おく送る
- はめ
- になった
- んだ 。
My friends were so boozed up that I had to drive them home. — Tatoeba -
82292
- ぼく僕
- には
- さむ寒
- さ
- が
- ひどく
- こたえる 。
I feel the cold very much. — Tatoeba -
82804
- ははおや母親
- は
- ひどく
- つか疲れていた 。
The mother was practically worn out. — Tatoeba -
84013
- かぜ風
- は
- とても
- ひどく
- ふ吹いている 。
It's blowing very hard. — Tatoeba -
84059
- かぜ風
- が
- ひどく
- ふ吹いている 。
It's blowing hard. — Tatoeba