Sentences — 349 found
-
74594
- いぬ犬
- の
- ちょうかく聴覚
- の
- びんかん敏感
- さ
- を
- にんげん人間
- と
- くら比べる
- と 、
- はるかに
- うえ上
- だ 。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. — Tatoeba -
126781
- いけ池
- は
- いちめん一面
- に
- こおりがは氷がはった 。
The pond froze over. — Tatoeba -
74884
- だいかん大寒 :
- いちねん1年
- で
- もっと最も
- さむ寒さ
- が
- きび厳しく
- なる
- ひ日
- です
- が 、
- はる春
- が
- もうすぐ
- まぢか間近
- に
- せま迫っている
- と
- も
- い言えます 。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. — Tatoeba -
75288
- このような
- ポスター
- を
- は貼る
- には
- きょか許可
- が
- ひつよう必要
- です
- し 、
- だいいち
- まち街
- の
- びかん美観
- を
- そこ損ないます !
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! — Tatoeba -
75519
- ととの整えられた
- ながづくえ長机 、
- いくつかの
- パイプいすパイプ椅子 、
- かべ壁
- の
- けいじばん掲示板
- には
- カレンダー
- と
- プリント
- すうまい数枚
- が
- は張られている 。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. — Tatoeba -
75527
- このまま
- しょうへき障壁
- を
- は張っていて
- も
- し死ぬ
- の
- を
- ま待つ
- だけ
- だ !
- だから
- おれ俺たち
- は
- しょうへき障壁
- の
- そと外
- に
- で出て 、
- てき敵
- を
- げいげき迎撃
- する 、
- いい
- な !?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? — Tatoeba -
75562
-
ハル
- くん
- は
- むかし昔
- から
- こう
- な
- の 、
- こころね心根
- は
- すご凄く
- やさ優しい
- の
- よ 。
Haru's always been like that; he's very kind at heart. — Tatoeba -
75689
- もくひょう目標
- とする 10
- パーセント
- には
- はるかに
- およばない
- けっか結果
- に
- とどまった 。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. — Tatoeba -
75701
- 満ち潮
- で
- すいぼつ水没
- する
- すなはま砂浜
- で
- キャンプをはキャンプを張る
- の
- は 、
- じつ実に
- おろ愚かな
- こうい行為
- です 。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. — Tatoeba -
75720
- かれ彼
- は
- かべ壁
- いちめん一面
- に
- ポスター
- を
- べたべた
- は張った 。
He plastered the wall with posters. — Tatoeba -
76030
- はる春 、
- カキ
- の
- しんめ新芽
- が
- ふきだふき出した
- ころ
- の
- こと
- を
- おも思う
- と
- すばらしい 。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth. — Tatoeba -
76742
- この
- くに国
- の
- おう王
- は
- ひと人
- ではなく 、
- はるか
- てんくう天空
- に
- い居られる
- と
- いう
- さん三
- つい対
- の
- つばさ翼
- を
- も持つ
- しんじゅう神獣
- なんだ 。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. — Tatoeba -
76994
-
「
- こうじえん広辞苑
- に
- こう
- か書いてあります 」
- と
- い言って 、
- こうじえん広辞苑
- を
- ゆいいつ唯一の
- よりどころ拠り所
- に
- ろんじんをは論陣を張る
- ひと人
- が
- よく
- いる 。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. — Tatoeba -
77162
- はなし話
- で
- は
- はら腹
- は
- は張らぬ 。
The belly is not filled with fair words. — Tatoeba -
77752
- となりきんじょ隣近所
- にたいに対して
- みえをは見栄を張る
- の
- は
- にんじょう人情
- です
- よ 。
It's only natural to keep up with the Joneses. — Tatoeba -
78595
- らいねん来年
- の
- はる春
- は
- そつぎょう卒業
- したい
- なあ 。
Next spring I want to graduate. — Tatoeba -
78596
- らいねん来年
- の
- はる春 、
- たいしょく退職
- される 。
He retires next spring. — Tatoeba -
79597
- のやま野山
- は
- はる春
- の
- よそお装い
- だ 。
Hills and fields cloaked in spring colors. — Tatoeba -
80090
- き木
- は
- えだ枝
- を
- ひろ広く
- は張った 。
The tree spread its branches abroad. — Tatoeba -
80709
- あか明るい
- うち内
- に
- テント
- を
- は張って
- しまおう 。
Let's put up the tent while it is still light. — Tatoeba