Sentences — 27 found
-
jreibun/9819/2
- おっと夫 が隠れて
- たがく多額 の借金をしていたことを知った
- つま妻 はものすごい
- ぎょうそう形相 で
- おっと夫 に
- つめよ詰め寄り 、借金の理由を
- ついきゅう追及 した。
When the wife found out that her husband had been secretly borrowing a large amount of money, she confronted him with a fierce look on her face and demanded that he reveal the cause of the debt. — Jreibun -
jreibun/9819/1
-
観客は、逃走する犯人の
- くるま車 とそれを追う警察車両とが繰り広げる、ものすごいスピードのカーチェイスシーンに、思わず
- て手 に
- あせ汗 を
- にぎ握った 。
The audience’s hands became involuntarily sweaty from the nail-biting tension of the fast-paced car chase scene featuring the fleeing criminal’s car and the police car. — Jreibun -
81132
- まんいち万一
- かれ彼
- が
- きみ君の
- けっこん結婚
- の
- こと
- を
- き聞こう
- ものなら 、
- かれ彼
- は
- ものすごく
- おこ怒る
- だろう 。
Should he hear of your marriage, he will be furious. — Tatoeba -
91350
- かのじょ彼女
- は
- もの
- を
- し知らない 。
She lacks common sense. — Tatoeba -
91351
- かのじょ彼女
- は
- ものすごい
- しょくよく食欲
- が
- ある 。
She has a gigantic appetite. — Tatoeba -
91352
- かのじょ彼女
- は
- ものすごい
- げんき元気 。
She's hyperactive. — Tatoeba -
110532
- かれ彼
- は
- もの
- おぼ覚え
- が
- よい 。
He has a good memory. — Tatoeba -
110533
- かれ彼
- は
- ものわかり
- が
- わる悪い 。
He is impervious to reason. — Tatoeba -
110534
- かれ彼
- は
- もの
- も
- い言わず
- な泣き
- も
- しないで 、
- だま黙って
- でてい出ていった 。
He neither spoke nor wept, but went out in silence. — Tatoeba -
118948
- かれ彼
- には
- もののどうりものの道理
- が
- わかっていない 。
He doesn't understand the principle of the thing. — Tatoeba -
120770
- かれ彼
- が
- どんなに
- ねっしん熱心に
- えいご英語
- を
- べんきょう勉強して
- も 、
- いちねん1年
- や 2
- ねん年
- で
- は
- ものにする
- ことはできない 。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two. — Tatoeba -
121475
- うれゆ売れ行き
- は
- ものすごく
- かっぱつ活発
- だ 。
Sales are amazingly brisk. — Tatoeba -
121814
- としよ年寄り
- は
- もの
- を
- わす忘れ
- がち
- である 。
Old men are apt to forget. — Tatoeba -
144532
- ひと人
- は
- もの
- を
- かんが考え 、
- また
- はな話す
- こと
- が
- でき出来る
- と
- いう
- てん点
- で
- どうぶつ動物
- と
- ちが違う 。
Men differ from brutes in that they can think and speak. — Tatoeba -
177499
- きみ君
- は
- ものごと
- を
- あるがまま
- に
- うけい受け入れ
- なければいけない 。
You must take things as they are. — Tatoeba -
192220
- ロケット
- は
- ものすごい
- スピード
- で
- と飛ぶ 。
The rocket travels at a tremendous speed. — Tatoeba -
220217
- この
- ねんれいそう年齢層
- の
- ひとびと人々
- は 、
- こうばいりょく購買力
- は
- ものすごく
- ある
- が 、
- はたら働いて
- おらず 、
- したがって 、
- なに何も
- せいさん生産
- は
- しない
- の
- である 。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. — Tatoeba -
227778
- オートバイ
- は
- ものすごい
- スピード
- で
- ついせき追跡
- しはじし始めた 。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. — Tatoeba -
122267
- にほんじん日本人
- は
- もの
- の
- みかた見方
- が
- ないこうてき内向的
- である
- とか 、
- こくさい国際
- せい性
- が
- ふじゅうぶん不十分
- である
- と
- い言って
- ひなん非難
- される
- こと
- が
- おお多い 。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. — Tatoeba -
124150
- とうようじん東洋人
- は
- もの
- の
- みかた見方
- が
- われわれ我々
- とは
- ちが違う 。
People from the East do not look at things the same as we do. — Tatoeba