Sentences — 196 found
-
jreibun/3626/3
- やとう野党
- ぎいん議員 は、「これまで
- さいさん再三 申し上げてきましたように、今は格差解消が最優先するべき課題ではないのでしょうか。これについて総理のお考えをはっきりとお聞かせ願いたい。」と述べた。
An opposition Diet member said, “As I said repeatedly, I believe that eliminating the disparity is an issue of the highest priority now. I would like you to clearly state your views on this, Prime Minister.” — Jreibun -
jreibun/639/1
-
かつて
- やまたいこく邪馬台国 があった場所は、
- きゅうしゅう九州 であるとも、
- きない畿内 であるとも言われているが、
- いま未だ はっきりわかっていない。
The location of the former Yamataikoku is still unclear, although it is said to be in Kyūshū or in the Kinai region. — Jreibun -
jreibun/2553/1
-
きりっとした
- まゆ眉 で
- かお顔 をはっきり見せたいので、コスメショップで濃いめの
- いろ色 のアイブローをいろいろ
- ため試して みた。
I wanted to make my face look clear with crisp eyebrows, so I went to a cosmetics store and tried various dark-colored eyebrow pencils. — Jreibun -
jreibun/3312/2
-
ニュースサイトで記事を読んでいたら、聞いたことはあるが意味をはっきり理解していない言葉があることに気づき、
- オンラインじょうオンライン上 の国語辞典のほか、時事問題の解説サイトなどを検索して意味を調べた。
While reading an article on a news site, I realized that I did not fully understand the meaning of some of the words I had heard, so I searched an online Japanese dictionary as well as a website explaining current events to find out what the words meant. — Jreibun -
jreibun/4464/1
-
自分の意見をはっきり主張することが
- にがて苦手な 日本人は多いと言われてきたが、時代の流れとともに、
- どうどう堂々と 意見を主張するタイプの
- ひと人 も見られるようになってきた。
When trying to persuade someone, it is important to listen to the other person’s points, rather than just proffering your own points alone. — Jreibun -
jreibun/7367/1
-
高校生のときにはっきりとした理由もなく、なんとなく書き始めた小説を
- さんじゅうだい30代 になった今でも書き続けている。
For no apparent reason, I started writing a novel when I was in high school, and I am still writing it now in my thirties. — Jreibun -
jreibun/7367/2
-
卒業が
- もくぜん目前 に
- せま迫り 、大学生活を振り返ってみると、はっきりした目標もなく、なんとなく
- よねんかん4年間 を送ってしまった。
Looking back on my college life with graduation just around the corner, I realized that I had somehow just spent my four years in college without any clear goal in mind. — Jreibun -
jreibun/8041/1
- たなか田中 さんは自分の意見をはっきり言うので、
- ときどき時々 きつい言い方をして
- まわ周り の人の
- はんかん反感 を
- か買って しまう。
Mr. Tanaka expresses his opinions so clearly that he sometimes speaks too harshly and antagonizes those around him. — Jreibun -
jreibun/9081/1
-
大学をやめて働こうと思っていることを、
- はは母 には何度もほのめかしているつもりだったが、「
- こんげつ今月 で大学を
- や辞める 」とはっきり
- つ告げる と、
- はは母 は「そんな
- はなし話 聞いていない」と、
- しんそこ心底 驚いている
- ようす様子 だった。
I thought I had hinted to my mother many times that I was thinking of quitting college to start working, but when I finally told her that I was quitting college this month, she seemed genuinely surprised and said, “I haven’t heard anything about that.” — Jreibun -
jreibun/9136/2
-
良く晴れた
- ふゆ冬 の
- ひ日 には、
- とうきょう東京 の高層ビルからでも
- ふじさん富士山 がはっきり見えるが、
- くも曇って いる
- ひ日 には、ぼんやりと見える程度だ。
Mt. Fuji is clearly visible even from high-rise buildings in Tokyo on a clear winter day, but on a cloudy day, it is only vaguely visible. — Jreibun -
jreibun/9782/2
-
そんな持って回った
- いいかた言い方 をせずに言いたいことをはっきり言ってほしい。
I want you to clearly say what you want to say without beating around the bush. — Jreibun -
140339
- まど窓
- を
- そうじ掃除
- した
- あと後 、
- はっきりと
- そと外
- が
- み見えた 。
After I cleaned the window, I could see through it clearly. — Tatoeba -
141067
- せんちょう船長
- は
- きけん危険
- は
- ない
- と
- われわれ我々
- に
- はっきりと
- い言った 。
The captain assured us that there would be no danger. — Tatoeba -
141554
- せんせい先生
- は
- せいと生徒
- たち
- に
- もっと
- はっきり
- こた答える
- ように
- うなが促した 。
The teacher urged the students to answer more clearly. — Tatoeba -
143179
- せいじか政治家
- は
- じぶん自分
- が
- うけと受け取る
- かね金
- について
- いつでも
- はっきり
- せつめい説明
- でき
- なければならない 。
A politician must always be able to account for money he receives. — Tatoeba -
143953
- ひとまえ人前
- で
- は
- はっきりと
- もの物
- を
- いわ
- なければなりません 。
You must speak clearly in company. — Tatoeba -
144720
- すす進む
- べき
- か
- ひ退く
- べき
- か 、
- はっきりと
- は
- わからなかった 。
I was uncertain whether to advance or to retreat. — Tatoeba -
144964
- まわたでくびをし真綿で首を絞める
- ような
- いいかた言い方
- を
- しないで 、
- おねがお願いだから 、
- もっと
- はっきりいはっきり言って
- くれない 。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. — Tatoeba -
147200
- きずあと傷跡
- は
- はっきり
- のこ残っている 。
The scar shows clearly. — Tatoeba -
147687
- でき出来るだけ
- はっきりいはっきり言って
- ください 。
Please speak as clearly as you can. — Tatoeba