Sentences — 15 found
-
140196
- むすこ息子
- が
- なまけ怠けている
- ので 、
- かのじょ彼女
- は
- しかった 。
She scolded her son for being lazy. — Tatoeba -
146720
- しょうじょ少女
- は
- しかられる
- と
- し知らないふり
- を
- した 。
When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. — Tatoeba -
75968
- せかい世界
- から
- は 【
- はしか麻疹
- ゆしゅつこく輸出国 】
- と
- いやみ嫌味
- と
- も
- ほんね本音
- と
- も
- とれる
- こと
- を
- いわれている
- しまつ始末 。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. — Tatoeba -
113606
- かれ彼
- は
- しかたなく
- その
- しごと仕事
- を
- ひきう引き受けた 。
He took the job reluctantly. — Tatoeba -
170301
- す済んだ
- こと
- は
- しかた
- が
- ない 。
What is done cannot be undone. — Tatoeba -
198273
- はしか
- に
- かかる
- と
- ひじょう非常に
- きけん危険な
- こと
- も
- ある 。
Measles can be quite dangerous. — Tatoeba -
208367
- その
- ふたご双子
- は
- はしか
- に
- かかっていた 。
The twins have come down with measles. — Tatoeba -
209136
- その
- しょうねん少年
- は
- しかられる
- の
- には
- な慣れていた 。
The boy was used to being scolded. — Tatoeba -
228199
- うちの
- こども子供
- は
- みな 、
- はしか
- には
- めんえき免疫
- が
- ある 。
All our children are immune to measles. — Tatoeba -
229058
- イチゴ
- は
- わたし私たち
- が
- つ摘む
- はし
- から
- じゅく熟し
- かけていた 。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them. — Tatoeba -
209137
- その
- しょうねん少年
- は
- しかられた 。
The boy got scolded. — Tatoeba -
144737
- みぶ身振り
- げんご言語
- は
- しかしながら 、
- くら暗い
- ところ所
- や 、
- やや
- はな離れた
- ところ所
- で
- は
- つか使えない
- ので
- じゅうだい重大な
- げんかい限界
- が
- あった 。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. — Tatoeba -
166503
- わたし私たち
- は
- しか鹿
- の
- とお通った
- あと
- を
- たどった 。
We followed the deer's tracks. — Tatoeba -
77438
- れんあい恋愛
- は 、
- は
- しか
- の
- ような
- もの
- だ 。
- みんな
- いちど一度
- は
- か
- から
- なければならない 。
Love is like the measles; we all have to go through it. — Tatoeba -
997874
- そんな
- こと
- を
- すれば
- かれ彼
- は
- しかられて
- とうぜん当然
- です 。
He may well get scolded for doing that. — Tatoeba