Sentences — 195 found
-
jreibun/3234/1
- き気 に
- い入った 雑誌は、定期購読にして届けてもらえば、毎回書店まで
- あし足 を運ぶ必要はなくなる。
If you like a particular magazine, you can have it delivered to you by subscription, which enables you to avoid visiting a bookstore.. — Jreibun -
jreibun/8992/1
- ひっこ引っ越し の
- さい際 など、
- ほん本 を
- だんボールばこ段ボール箱 に
- つ詰めて
- はこ運ぶ なら、あらかじめ
- はこ箱 の
- そこ底 にガムテープを
- じゅうじ十字 の
- かたち形 に
- は貼る などして、
- ほきょう補強 しておいたほうがいい。
If books are to be transported in cardboard boxes, for example when moving, the boxes should be reinforced in advance by placing gummed tape in a crisscross pattern on the bottom. — Jreibun -
75023
-
「
- いいんちょう委員長 、
- あと後
- は
- なに何
- を
- はこ運ぶ
- んだ
- っけ ?」「
- とくてんばん得点板
- と
- おおだま大玉
- もう
- いっこ一個 、
- つなひ綱引き
- の
- つな綱 」
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." — Tatoeba -
76334
- はこ運んで
- きて
- くれた
- ランチ
- は
- うわさ噂
- に
- たが違わず
- うま旨かった 。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. — Tatoeba -
79290
- ともだち友達
- を
- はこ運ぶ
- とき時
- には
- き気をつけ
- なければならない 。
You must be careful in choosing your friends. — Tatoeba -
80200
- めんせつ面接
- は
- うまく
- はこ運んだ
- ので
- かれ彼
- は
- しゅうしょく就職
- できた 。
The interview went off so well that he got the job. — Tatoeba -
84010
- かぜ風
- は
- たね種
- を
- とお遠く
- へ
- はこ運ぶ 。
The wind carries seeds for great distances. — Tatoeba -
84274
- ふしょうしゃ負傷者
- は
- きゅうきゅうしゃ救急車
- で
- はこ運ばれた 。
The wounded arrived by ambulance. — Tatoeba -
85229
- びょうにん病人
- は
- きゅうきゅうしゃ救急車
- で
- びょういん病院
- へ
- いそ急いで
- はこ運ばれた 。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. — Tatoeba -
86105
- かのじょ彼女
- を
- しゅじゅつしつ手術室
- に
- はこ運んで
- くれ 。
Take her to surgery. — Tatoeba -
87047
- かのじょ彼女
- は
- びょういん病院
- に
- はこ運ばれている
- ところ
- だった 。
She was being carried to the hospital. — Tatoeba -
87448
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- かばん
- を
- はこ運んで
- ほしい
- と
- たの頼んだ 。
She asked him to carry her bag. — Tatoeba -
88492
- かのじょ彼女
- は
- しんせつ親切
- にも
- くるま車
- で
- いえ家
- まで
- はこ運んで
- くれた 。
She kindly gave me a ride home. — Tatoeba -
88500
- かのじょ彼女
- は
- しんせつ親切
- にも
- わたし私の
- にもつ荷物
- を
- はこ運んで
- くれた 。
She was kind enough to carry my baggage for me. — Tatoeba -
88773
- かのじょ彼女
- は
- おも重い
- スーツケース
- を
- ポーター
- に
- はこ運んで
- もらった 。
She had her heavy suitcase carried by the porter. — Tatoeba -
90799
- かのじょ彼女
- は
- にもつ荷物
- を
- くうこう空港
- まで
- はこ運んで
- もらった 。
She had her baggage carried to the airport. — Tatoeba -
91160
- かのじょ彼女
- は
- ひとり一人で
- その
- テーブル
- を
- はこ運んだ 。
She carried that table by herself. — Tatoeba -
91202
- かのじょ彼女
- は
- いしきふめい意識不明
- の
- まま
- びょういん病院
- に
- はこ運ばれた 。
She was taken to hospital unconscious. — Tatoeba -
92010
- かのじょ彼女
- は
- どうにか
- じぶん自分で
- バッグ
- ぜんぶ全部
- を
- はこ運んだ 。
She managed to carry all the bags herself. — Tatoeba -
92321
- かのじょ彼女
- は
- その
- はこ箱
- を
- こわき小脇
- に
- かか抱えて
- はこ運んだ 。
She carried the box under her arm. — Tatoeba