Sentences — 2513 found
-
jreibun/9076/2
- たいふう台風 で
- おおあめ大雨 の
- なか中 、
- なん何とか
- かさ傘 をさして歩こうとしたが、
- きょうふう強風 にあおられてあっという
- ま間 に
- ほね骨 が折れてしまい、
- かさ傘 をさすのはあきらめた。
I tried to walk with an umbrella in the heavy rain caused by the typhoon, but the strong winds quickly broke the umbrella apart, so I gave up using it right away. — Jreibun -
jreibun/9146/4
-
主力製品であるスマートフォンゲームの
- うれゆ売れ行き に
- かげ陰り が見えている現在、
- わがしゃ我が社 においては、製品開発における根本的な発想の転換が求められているのではあるまいか。
With the decrease in sales of smartphone games, our mainstay products, our company needs to fundamentally change the way we think about product development by observing the situation from a different angle. — Jreibun -
jreibun/9803/2
-
どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
- いきあたらない/ゆきあ行き当たらない 。
- いきす行き過ぎた のかもしれないと来た
- みち道 を戻ると、
- さき先ほど
- とおりす通り過ぎた
- かど角 を少し
- まわりこ回り込んだ ところにその
- みせ店 はあった。
I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. — Jreibun -
jreibun/9807/2
-
サッカーの試合
- とうじつ当日 はあいにくの
- あめ雨 だったが、選手たちは
- ふ降りしきる
- あめ雨 をものともせず懸命にボールを追っていた。
Unfortunately, it was raining on the day of the soccer match; however, the players eagerly chased the ball in the face of the pouring rain. — Jreibun -
jreibun/9847/1
- ゆうじん友人 と一緒に
- こんかつ婚活 パーティーに参加した。
- ゆうじん友人 が話すのを
- よこ横 で聞いていると事実とはあまりにもかけ離れたことを言っているので思わず「その
- はなし話
- も盛りすぎ でしょ」と言ってしまった。
I attended, with a friend, a speed dating party for finding a marriage partner. As I was listening to my friend talking beside me, he was saying things so far from the truth that I couldn’t help commenting, “Aren’t you exaggerating a bit too much?” — Jreibun -
jreibun/9875/1
-
日本語学習用参考書に、文法説明の
- えいご英語 、
- ちゅうごくご中国語 、
- かんこくご韓国語
- やく訳 がついていれば、少なくともそれらの言語を
- ぼご母語 とする学習者にとってはありがたい。
It is helpful if a Japanese-language study-aid book includes English, Chinese, and Korean translations of grammar explanations, at least for learners whose native languages are any of these. — Jreibun -
jreibun/9896/1
-
いつもはあまり表情を変えない同僚が今日はやけに
- うれ嬉しそう にしていると思ったら、
- まご孫 が生まれたらしい。
I thought that my colleague, who usually maintains a constant expression, looked unusually happy today, and I heard that she has a new grandchild. — Jreibun -
138507
- たにん他人
- の
- あやま誤り
- を
- してき指摘
- する
- こと
- には
- あるしゅある種の
- よろこ喜び
- が
- ある 。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. — Tatoeba -
138563
- たにん他人
- が
- しん信じられなかった
- とき
- も
- かつて
- は
- あった 。
There was once a time when I could not trust others. — Tatoeba -
138593
- ほか他の
- ひと人
- の
- わるぐち悪口
- を
- い言う
- べき
- ではありません 。
You should not speak ill of others. — Tatoeba -
138788
- ほか他
- に
- ほうほう方法
- は
- ありません
- か 。
Is there no alternative to your method? — Tatoeba -
140056
- むすこ息子
- は
- まだ
- がっこう学校
- へ
- い行く
- ねんれい年齢
- ではありません 。
My son is not old enough for school. — Tatoeba -
140063
- むすこ息子
- は
- あの
- たな棚
- の
- うえ上の
- ほん本
- を
- すべ全て
- よ読んで
- しまった 。
My son has read every book on that shelf. — Tatoeba -
140064
- むすこ息子
- は
- あなた
- に
- おまかせ
- する 。
I commit my son to your care. — Tatoeba -
140165
- むすこ息子
- さん
- は
- あなた
- の
- おとうお父さん
- に
- いきうつ生き写し
- です
- ね 。
Your son is almost the copy of your father. — Tatoeba -
140200
- むすこ息子
- が
- きょう今日
- ある
- の
- は
- あなた
- の
- おかげ
- です 。
My son owes what he is to you. — Tatoeba -
140678
- そぼ祖母
- は
- あまり
- よく
- めがみ目が見えない 。
My grandmother can't see very well. — Tatoeba -
141217
- せんたく洗濯
- の
- サービス
- は
- あります
- か 。
Do you have a laundry service? — Tatoeba -
141227
- せんがくひさい浅学非才
- の
- わたし私
- ではあります
- が 、
- なに何とぞ
- みなさま皆様
- の
- お
- ちから力
- を
- たまわ賜り
- たく 、
- ここ
- に
- おねがいもうしあお願い申し上げる
- しだい次第
- です 。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. — Tatoeba -
141708
- せんせい先生
- は
- あまりに
- はや速く
- はな話した
- ので
- わたし私達
- は
- りかい理解
- できなかった 。
The teacher spoke too fast for us to understand. — Tatoeba