Sentences — 109 found
-
86372
- かのじょ彼女
- は
- ようふく洋服
- の
- この好み
- が
- きょくたん極端
- だ 。
She is extreme in her taste in clothes. — Tatoeba -
86795
- かのじょ彼女
- は
- べんごし弁護士
- になった
- とたん途端に
- ふる古い
- ともだち友達
- を
- みむ見向き
- も
- しようとしなかった 。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. — Tatoeba -
88234
- かのじょ彼女
- は
- せんたん先端
- を
- おこな行っています 。
She is on the cutting edge. — Tatoeba -
88793
- かのじょ彼女
- は
- お終わった
- とたん途端に
- かみん仮眠
- する
- ために
- よこ横になった 。
The moment she'd finished, she lay down for a nap. — Tatoeba -
101222
- かれ彼
- は
- いた板
- の
- かたはし片端
- を
- もちあ持ち上げた 。
He upped one end of the plank. — Tatoeba -
101629
- かれ彼
- は
- みちばた道端
- に
- た立っていた 。
He was standing at the side of the road. — Tatoeba -
108348
- かれ彼
- は
- きょういく教育の
- めん面
- で
- は
- きょくたん極端な
- いけんをも意見を持っている 。
He holds an extreme opinion on education. — Tatoeba -
111686
- かれ彼
- は
- ときどき
- きょくたん極端な
- しゅだん手段
- に
- うった訴え
- たく
- なった 。
He sometimes wished to go to extremes. — Tatoeba -
115622
- かれ彼
- は 、
- はっきり
- いきい生き生きと
- はな話す
- の
- が
- つね常
- だ 。
- かれ彼
- は 、
- いつも
- どんな
- もんだい問題
- も
- たんてき端的に
- はな話す 。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. — Tatoeba -
119490
- かれ彼
- が
- な亡くなった
- せきにん責任
- の
- いったん一端
- は
- わたし私
- に
- あ有ります 。
His death was partly my fault. — Tatoeba -
122681
- にほん日本
- の
- カメラ 、
- じどうしゃ自動車 、
- ハイファイ
- そうち装置
- など
- は
- かいがい海外
- で
- ひろ広く
- つか使われている
- し 、
- にほん日本
- で
- かいはつ開発
- された
- せんたん先端
- でんし電子
- なしに
- やっていける
- せんしんこく先進国
- は
- ほとんどない
- ほど
- になっている 。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. — Tatoeba -
123548
- みちばた道端
- には 、
- しろ白
- や
- きいろ黄色
- の
- はな花
- が
- さ咲いていました 。
There were white and yellow flowers at the side of the road. — Tatoeba -
179999
- きょくたんにはし極端に走って
- は
- ならない 。
Don't go to extremes. — Tatoeba -
126452
- ちゅうとはんぱ中途半端な
- こと
- は
- したくない 。
I don't like to leave things up in the air. — Tatoeba -
127358
- たんてき端的に
- い言って 、
- かれ彼
- は
- くび首になった
- のだ 。
To make a long story short, he was fired. — Tatoeba -
127359
- たんてき端的に
- い言って 、
- かれ彼
- には
- おんがく音楽
- の
- さいのう才能
- が
- ない 。
To put it briefly, he lacks musical ability. — Tatoeba -
127360
- たんてき端的に
- い言う
- と 、
- わたし私
- は
- あなた
- に
- その
- かいしゃ会社
- で
- はたら働いて
- ほし欲しくない 。
In short, I don't want you to work for that company. — Tatoeba -
166336
- わたし私たち
- は
- それぞれ
- テーブル
- の
- はし端
- を
- も持ち 、
- テーブル
- を
- へや部屋
- の
- すみ隅
- へ
- はこ運んだ 。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. — Tatoeba -
169033
- しごと仕事
- を
- ちゅうとはんぱ中途半端
- で
- や辞めて
- は
- いけない 。
Don't leave your work half finished. — Tatoeba -
169094
- しごと仕事
- は
- ちゅうとはんぱ中途半端な
- まま
- に
- して
- は
- いけない 。
Don't leave your work unfinished. — Tatoeba