Sentences — 191 found
-
97333
- かれ彼ら
- は
- きょうつう共通の
- りがい利害
- によって
- むす結ばれている 。
They are bound together by common interests. — Tatoeba -
100461
- かれ彼
- は
- ふちゅうい不注意
- にも
- でんしゃ電車
- に
- の乗り
- まちがえた 。
He was careless enough to get on the wrong train. — Tatoeba -
101884
- かれ彼
- は
- でんしゃ電車
- を
- のりまちが乗り間違えた 。
He took the wrong train by mistake. — Tatoeba -
101886
- かれ彼
- は
- でんしゃ電車
- を
- の乗り
- ちが違えた
- の
- かもしれない 。
He may have taken the wrong train. — Tatoeba -
104652
- かれ彼
- は
- くるま車
- の
- の乗り
- かた方
- を
- し知っている 。
He knows how to drive a car. — Tatoeba -
104815
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りがい利害
- に
- びんかん敏感
- である 。
He is alive to his own interests. — Tatoeba -
104816
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- の
- ために
- はたら働いた 。
He acted in his own interest. — Tatoeba -
104817
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- の
- ために
- こうどう行動
- している 。
He is acting on his own behalf. — Tatoeba -
104818
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- には
- びんかん敏感
- だ 。
He is alive to his own interests. — Tatoeba -
106317
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- に
- うま馬
- の
- の乗り
- かた方
- を
- おし教えて
- くれた 。
He showed us how to ride a horse. — Tatoeba -
106580
- かれ彼
- は
- しはつ始発
- れっしゃ列車
- に
- の乗り 、
- ちょうど
- まにあ間に合って
- そこ
- に
- つ着いた 。
He caught the first train and got there just in time. — Tatoeba -
110253
- かれ彼
- は
- わずかな
- さ差
- で
- さいしゅうでんしゃ最終電車
- に
- のりそこ乗り損ねた 。
He missed the last train by a minute. — Tatoeba -
110646
- かれ彼
- は
- メモ
- を
- ドア
- に
- のり糊
- で
- は貼った 。
He pasted the notice on the door. — Tatoeba -
112789
- かれ彼
- は
- その
- じぎょう事業
- で
- おお多く
- の
- りえき利益
- を
- え得た 。
He derived a lot of profit from the enterprise. — Tatoeba -
113113
- かれ彼
- は
- その
- りんご
- を
- ぜんぶ全部
- た食べた 。
He ate all of the apple. — Tatoeba -
113323
- かれ彼
- は
- すべての
- りよう利用
- できる
- しゅだん手段
- を
- つか使った 。
He used all available means. — Tatoeba -
114518
- かれ彼
- は
- いつも
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- を
- だいいち第一
- に
- かんが考える 。
He always puts himself first. — Tatoeba -
115487
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- りえき利益
- に
- びんかん敏感
- だ 。
He is alive to his own interests. — Tatoeba -
122845
- にちべい日米
- の
- りがい利害
- が
- この
- てん点
- で
- しょうとつ衝突
- した 。
Japanese and American interests clashed on this point. — Tatoeba -
120171
- かれ彼
- が
- しゅうでん終電
- に
- の乗りそこなう
- なんて
- いい気味
- だ 。
It serves him right that he missed the last train. — Tatoeba