Sentences — 101 found
-
jreibun/23/1
- せんたくご洗濯後 に、シャツにアイロンをかけて、しわを伸ばす。
After washing, I iron the shirt to flatten the creases. — Jreibun -
jreibun/4315/1
- えいぎょうぶ営業部 の
- わかて若手 は、
- えいぎょう営業 の成績を伸ばすため、
- しゃにむに遮二無二
- はたら働いた 。
The younger members of the sales department worked feverishly to improve their sales performance. — Jreibun -
142262
- あか赤ちゃん
- が
- わたし私の
- ボールペン
- を
- み見つけて 、
- それ
- を
- と取ろう
- と
- からだ体
- を
- の伸ばした 。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. — Tatoeba -
144081
- ひとびと人々
- は
- おとこのひと男の人
- が
- かみのけ髪の毛
- を
- の伸ばす
- こと
- を
- おかしい
- とは
- もう
- おも思わなく
- なっている 。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. — Tatoeba -
148524
- てあし手足
- を
- いっぱいに
- の伸ばした 。
I got out of bed and had a good stretch. — Tatoeba -
148581
- てがみ手紙
- の
- へんじ返事
- を
- の延ばして
- は
- いけません 。
Don't put off answering the letter. — Tatoeba -
154117
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- てがみ手紙
- を
- か書く
- の
- を
- きょう今日
- まで
- の延ばして
- おいた 。
I have put off writing to him till today. — Tatoeba -
157735
- わたし私
- は
- きこう気候
- が
- あたた暖かく
- なる
- まで 、
- イギリス
- に
- い行く
- の
- を
- の延ばす
- よ 。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer. — Tatoeba -
158017
- わたし私
- は
- かじ家事
- を
- する
- の
- を
- すうじかん数時間
- ご後
- に
- の延ばした 。
I postponed doing my housework for a few hours. — Tatoeba -
77117
- うで腕
- を
- まっすぐ
- の伸ばし
- なさい 。
Stretch your arms straight. — Tatoeba -
78149
- りょこう旅行
- を
- の延ばした
- こと
- で
- あなた
- を
- ひなん非難
- しない 。
I don't blame you for putting off our trip. — Tatoeba -
80369
- あした明日
- まで
- の延ばせる
- こと
- を
- きょう今日
- する
- な 。
Never do today what you can put off till tomorrow. — Tatoeba -
80370
- あした明日
- まで
- の延ばせない
- の ?
Can't you put it off until tomorrow? — Tatoeba -
81118
- まんいち万一
- あした明日
- あめ雨
- だったら 、
- つぎ次の
- せいてん晴天
- の
- ひ日
- まで
- しゅっぱつ出発
- を
- のば延ばします 。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. — Tatoeba -
83028
- はは母
- は
- ワイシャツ
- の
- しわ
- を
- アイロン
- で
- のばす
- のに
- いそがしかった 。
I found my mother busy ironing out some shirts. — Tatoeba -
83455
- かべ壁
- の
- まわり
- の
- バレリーナ
- たち達
- は
- きんにく筋肉
- が
- こうちょく硬直
- しない
- ように
- あし脚
- と
- あし足
- さき先
- を
- のば伸ばしています 。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. — Tatoeba -
84322
- ちち父
- は
- りょうそく両足
- を
- ひ火
- の
- ほう
- に
- のばして 、
- ソファー
- で
- いねむ居眠り
- していました 。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. — Tatoeba -
84709
- ちち父
- は
- ソファー
- の
- うえ上
- で
- あし足
- を
- の伸ばした 。
Dad extended his legs on the sofa. — Tatoeba -
88052
- かのじょ彼女
- は
- たいざい滞在
- を
- 5日
- かん間
- の延ばした 。
She extended her stay by five days. — Tatoeba -
91265
- かのじょ彼女
- は
- ロンドン
- たいざい滞在
- を
- かつよう活用
- して
- おお大いに
- えいご英語
- の
- ちから力
- を
- の伸ばした 。
She took full advantage of her stay in London to improve her English. — Tatoeba