Sentences — 38 found
-
143029
- ほしうらな星占い
- によると
- かのじょ彼女
- と
- ぼく僕
- は
- あまり
- あいしょう相性
- が
- よくない
- ようだ 。
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. — Tatoeba -
145108
- しんぶんきしゃ新聞記者
- によると
- じんせい人生
- が
- い生きがい
- が
- ある
- もの
- になる
- の
- ではない
- ですか 。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? — Tatoeba -
145166
- しんぶん新聞
- によると
- なごや名古屋
- に
- だい大
- かさい火災
- が
- あった
- そうです 。
The papers say that there was a big fire in Nagoya. — Tatoeba -
145167
- しんぶん新聞
- によると
- かれ彼
- は
- きょう今日
- は
- ここ
- に
- きた来る
- らしい 。
According to the newspaper, he will be here today. — Tatoeba -
145168
- しんぶん新聞
- によると
- かれ彼
- が
- じさつ自殺
- した
- ようだ 。
The newspaper says that he committed suicide. — Tatoeba -
145169
- しんぶん新聞
- によると
- おとこ男
- は
- ついに
- じはく自白
- した
- そうだ 。
According to the papers, the man has finally confessed. — Tatoeba -
145170
- しんぶん新聞
- によると
- たいふう台風
- が
- せっきん接近
- ちゅう中
- であった 。
The newspaper said that a typhoon was approaching. — Tatoeba -
145171
- しんぶん新聞
- によると
- たいふう台風
- が
- やってくる 。
The paper says that a typhoon is on its way. — Tatoeba -
145172
- しんぶん新聞
- によると
- ゆうべ昨夜
- おおかじ大火事
- が
- あった 。
According to the newspaper, there was a big fire last night. — Tatoeba -
145173
- しんぶん新聞
- によると XYZ
- オイル
- は
- きょう今日
- とうさん倒産
- した
- らしい 。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. — Tatoeba -
145174
- しんぶん新聞
- によると 、
- ボストン
- で
- おおかじ大火事
- が
- あった
- らしい 。
According to the paper, there was a big fire in Boston. — Tatoeba -
74483
- しょうそくすじ消息筋
- によると 、○○
- しゃ社
- は
- とうしょういちぶ東証一部
- へ
- の
- じょうじょう上場
- を
- じゅんび準備
- している 。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. — Tatoeba -
83630
- き聞く
- ところ
- によると 、
- かれ彼
- は
- むら村
- で
- は
- ひとかどの人物
- だ
- そうだ 。
I hear he is somebody in his village. — Tatoeba -
83643
- き聞いた
- ところ
- によると
- かれ彼らの
- けっこん結婚
- は
- はたん破綻
- を
- きたしている
- らしい
- よ 。
From what I've heard, their marriage is on the rocks. — Tatoeba -
83902
- ふくしゃちょう副社長
- によると 、
- かいしゃ会社
- は
- いまだに
- がいこく外国
- の
- かいしゃ会社
- から
- けいやく契約
- を
- もらっていない 。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. — Tatoeba -
98378
- かれ彼らの
- はなし話
- によると 、
- あの
- おとこのこ男の子
- は
- うた歌
- が
- うまい
- らしい 。
According to their opinions, that boy is very good. — Tatoeba -
98699
- かれ彼ら
- が
- おこな行った
- ちょうさ調査
- によると 、
- アメリカじんアメリカ人
- は
- にほん日本
- に
- きょうみをも興味を持っていない
- こと
- が
- わかる 。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. — Tatoeba -
117878
- かれ彼
- の
- がいさん概算
- によると
- いえ家
- の
- しんちく新築
- ひよう費用
- は 3000
- まん万
- えん円
- です 。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. — Tatoeba -
124765
- でんとう電灯
- の
- はつめい発明
- は エジソン
- によると
- されている 。
The invention of electric light is accredited to Edison. — Tatoeba -
125088
- てんきよほう天気予報
- によると 、
- あした明日
- は
- かいせい快晴
- になる
- ということだ 。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. — Tatoeba