Sentences — 50 found
-
jreibun/4583/1
-
電車の中で、
- まわ周り の
- め目 も気にせず、
- どうどう堂々と 化粧をするなんて常識がない。
You would be demonstrating your lack of common courtesy in public by obliviously applying makeup on a train without regard to those around you. — Jreibun -
jreibun/5286/1
- ひとめぼ一目惚れ した
- かのじょ彼女 のもとにせっせと
- かよいつづ通い続け 、
- かのじょ彼女 のお母さんとまで
- なかよ仲良く なったのだが、最終的に
- かのじょ彼女 は
- べつ別 の
- ひと人 を選んで結婚してしまった。
I fell in love with a woman at first sight and kept visiting her all the time and even became close with her mother. However, she chose someone else and married him in the end. — Jreibun -
jreibun/8291/3
- せっとくりょく説得力 のあるレポートを書くためには、
- せんこうけんきゅう先行研究 や
- こうぎないよう講義内容 を
- うの鵜吞み にせずに
- ひはんてきけんとう批判的検討 を
- おこな行う ことが欠かせない。
In order to write a persuasive report, it is essential to conduct a critical appraisal of previous studies and lecture content without accepting them at face value. — Jreibun -
jreibun/9883/2
-
子どもたちにせがまれ、今年の夏休みは
- たねがしま種子島 宇宙センターに連れていくと約束した。
My children begged me to take them to the Tanegashima Space Center over this summer break, so I promised that I would. — Jreibun -
74482
- ちえ知恵
- は
- こだ小出し
- に
- せよ 。
Dole out your wisdom a little at a time. — Tatoeba -
75372
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- に
- くるま車
- を
- うんてん運転させる
- つもり
- は
- なかった
- の
- だ
- が 、
- かのじょ彼女
- が
- あまり
- に
- せがむ
- ものだから 、
- かれ彼の
- ほう方
- が
- とうとう
- お折れた 。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. — Tatoeba -
78365
- りゆう理由
- は
- な
- ん
- にせよ
- かれ彼ら
- は
- けっこん結婚しなかった 。
Whatever the reason, they did not marry. — Tatoeba -
82472
- ぼうえき貿易
- あいて相手
- くに国
- は
- ぼうえき貿易
- せいさく政策
- を
- めいかく明確
- に
- せよ
- と 、
- にほん日本
- に
- あつりょく圧力をかけています 。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. — Tatoeba -
97717
- かれ彼ら
- は
- ハチ
- のように
- せっせと
- はたら働いた 。
They worked like bees. — Tatoeba -
107584
- かれ彼
- は
- い言われた
- よう
- に
- せざるをえなかった 。
He had no choice but to do as he was told. — Tatoeba -
108541
- かれ彼
- は
- ぎこぎって偽小切手
- を
- つかまされた 。
He was cheated into accepting the forged check. — Tatoeba -
137005
- だれ誰
- が
- そう
- い言った
- にせよ 、
- それ
- は
- うそ
- だ
- よ 。
Whoever said so, it is false. — Tatoeba -
137230
- だい第 2
- に 、
- きつえんしゃ喫煙者
- は 、
- いずれにせよ
- きつえん喫煙
- は
- じぶん自分で
- は
- まったく
- どうにもならない
- と
- しんじこ信じ込んでいる
- の
- である 。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. — Tatoeba -
138548
- たにん他人
- に
- しんせつ親切
- に
- せよ 。
Be kind to others. — Tatoeba -
149501
- じつ実のところ 、
- いかなる
- スピード
- で
- いどう移動
- する
- にせよ 、
- ほっきょくぐま北極熊
- は
- ほか他の
- おおかた
- の
- ほにゅうどうぶつ哺乳動物
- の
- にばい2倍
- の
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する 。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. — Tatoeba -
164187
- わたし私
- の
- こと
- を
- なに何
- という
- にせよ 、
- わたし私の
- いない
- ところ
- でなく 、
- わたし私の
- めのまえ目の前
- で
- い言って
- くだ下さい 。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. — Tatoeba -
174746
- い言われた
- よう
- に
- せよ 。
Do as you are told. — Tatoeba -
182937
- にせもの偽物
- の
- ダイヤ
- と
- ほんもの本物
- とは
- どう
- ちが違う
- のです
- か 。
What is the difference between imitation and real diamonds? — Tatoeba -
184799
- がいこく外国
- へ
- い行って
- みる
- と 、
- にほん日本
- が
- いかに
- せまい
- か
- はじ初めて
- わ分かる 。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. — Tatoeba -
187633
- いず何れにせよ
- ありがとう 。
Thank you all the same. — Tatoeba