Sentences — 52 found
-
jreibun/7315/1
- ふたた再び
- しんがた新型 コロナウイルスの感染者数の増加が始まっており、新たな感染の
- なみ波 が広がりつつある。
Once again the number of new coronavirus cases has begun to rise, and a new wave of infection is spreading. — Jreibun -
jreibun/7315/2
- きょうふう強風 で波が高くなる恐れがあるため、
- りょうし漁師 たちは
- ぎょせん漁船 の出港を
- みあ見合わせた 。
Fishermen delayed setting sail due to the threat of high waves precipitated by strong winds. — Jreibun -
jreibun/9851/1
- こがた小型 のボートは大きな
- なみ波 を
- まよこ真横 からもろに受けると
- てんぷく転覆 することがある。
A small boat can capsize if it is hit by a large wave directly alongside it. — Jreibun -
141096
- ふね船
- は
- かぜ風
- と
- なみ波
- に
- ほんろう翻弄
- されていた 。
The ship was at the mercy of the wind and the waves. — Tatoeba -
141098
- ふね船
- は
- なみ波
- を
- き切って
- すす進んだ 。
The ship cut her way through the waves. — Tatoeba -
141099
- ふね船
- は
- なみ波
- を
- けたてて
- すす進んだ 。
The boat plowed the waves. — Tatoeba -
141100
- ふね船
- は
- なみ波
- の
- なすがまま
- になっている 。
The ship is at the mercy of the waves. — Tatoeba -
141101
- ふね船
- は
- なみ波
- の
- なすがまま
- であった 。
The ship was at the mercy of the waves. — Tatoeba -
141102
- ふね船
- は
- なみ波
- に
- もてあそばれていた 。
The ship was at the mercy of the waves. — Tatoeba -
141103
- ふね船
- は
- なみ波
- に
- ほんろう
- されている 。
The ship was at the mercy of the waves. — Tatoeba -
141174
- ふね船
- が
- なみ波
- に
- う浮かんでいた 。
The ship rode over the waves. — Tatoeba -
75928
- 先程
- の
- は
- ピーはP波
- でした 。
- エスはS波
- が
- き来ます 。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming. — Tatoeba -
84018
- かぜ風
- の
- みず水
- の
- めん面
- が
- なみ波
- だった 。
The wind rippled the surface of the water. — Tatoeba -
85947
- かな悲しみ
- の
- うみ海
- よろこ歓び
- の
- なみ波
- は 。
Pools of sorrow, wave of joy. — Tatoeba -
98459
- かれ彼らの
- ふね船
- は
- なみ波
- に
- ゆ揺られていた 。
Their ship was at the mercy of the waves. — Tatoeba -
121664
- なみ波
- が
- た立ち
- はじ始めた 。
The waves are rising. — Tatoeba -
108713
- かれ彼
- は
- きし岸
- から
- おき沖
- へと
- なみ波
- に
- さらわれていった 。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea. — Tatoeba -
110810
- かれ彼
- は
- まだ
- なみ波
- の
- うえ上
- に
- いる
- ような
- きも気持ち
- だった 。
He had the sensation that he was still on the waves. — Tatoeba -
121654
- なみ波
- また
- なみ波
- が
- きしべ岸辺
- に
- おしよ押し寄せた 。
Wave after wave surged upon the beach. — Tatoeba -
121655
- なみ波
- は
- しらなみ白波
- が
- た立っていた 。
The sea was white with foam. — Tatoeba