Sentences — 167 found
-
94753
- かのじょ彼女の
- いいわけ
- は
- まった全く
- いみ意味をなさない 。
Her excuse resulted in nothing. — Tatoeba -
95728
- かのじょ彼女
- が
- あの
- ゆうじん友人
- の
- なすがまま
- になった
- の
- は
- どうして
- ですか 。
Why is it that she was at the mercy of that friend of hers? — Tatoeba -
96202
- かれ彼ら
- は
- かぜ風
- と
- こうてん荒天
- の
- なすがまま
- に 、
- こうかい航海
- ちゅう中
- に
- ゆくえふめい行方不明
- になった 。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. — Tatoeba -
97020
- かれ彼ら
- は
- わたし私
- に
- せきにん責任
- を
- なすりつけた 。
They shifted the blame onto my shoulders. — Tatoeba -
97638
- かれ彼ら
- は
- みんな
- すっかり
- つか疲れて
- しまって 、
- ただ
- あくび
- しか
- で出なかった 。
They were all so tired that they could do nothing but yawn. — Tatoeba -
100879
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- そうめい聡明さ
- に
- おそ恐れをなした 。
He was cowed by her intelligence. — Tatoeba -
101850
- かれ彼
- は
- どりょく努力
- によって
- ざい財
- を
- な成した 。
He has made a fortune through hard work. — Tatoeba -
103109
- かれ彼
- は
- せきにん責任
- を
- ゆうじん友人
- に
- なすりつけた 。
He fixed the blame on his friends. — Tatoeba -
105073
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- もともとの
- けいかく計画
- を
- なし
- と遂げる
- こと
- に
- こしつ固執
- した 。
He persisted in accomplishing his original plan. — Tatoeba -
109049
- かれ彼
- は
- かいしゃ会社
- を
- くびになった
- ん
- だ
- けど 、
- わざわい
- てん転じて
- ふく福
- と
- なすで 、
- みごと見事
- どくりつ独立
- した
- から
- えら偉い
- よ 。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. — Tatoeba -
109678
- かれ彼
- は
- えいご英語
- を
- うまく
- つか使いこなす 。
He has a good command of English. — Tatoeba -
110728
- かれ彼
- は
- まるで
- なん何でも
- し知ってる
- かのように
- はなす 。
He talks as if he knew everything. — Tatoeba -
111061
- かれ彼
- は
- フランスごフランス語
- を
- じゆう自由に
- つか使いこなす
- こと
- にかけては
- だれにも
- おと劣らない 。
He is second to none in his command of French. — Tatoeba -
111750
- かれ彼
- は
- ドイツ
- なまり
- の
- えいご英語
- を
- はなす 。
He speaks English with a German accent. — Tatoeba -
117007
- かれ彼の
- しゅうにゅう収入
- は
- すく少な
- すぎて
- かぞく家族
- を
- やしな養う
- ことはできない 。
His income is too small to support his family. — Tatoeba -
118557
- かれ彼
- に
- しんじつ真実
- を
- はなす
- とは
- かのじょ彼女
- は
- しょうじき正直
- だ 。
It is honest of her to tell him the truth. — Tatoeba -
118984
- かれ彼
- には
- その
- しごと仕事
- を
- こなす
- のうりょく能力
- が
- ある 。
He has the ability to do the work. — Tatoeba -
118985
- かれ彼
- には
- その
- しごと仕事
- を
- きちんと
- こなす
- のうりょく能力
- が
- ない 。
He doesn't have the ability to do the work properly. — Tatoeba -
119029
- かれ彼
- には 、
- その
- しごと仕事
- を
- きちんと
- こなす
- のうりょく能力
- は
- ない 。
He doesn't have the ability to do the work properly. — Tatoeba -
120419
- かれ彼
- が
- い言う
- こと
- は 、
- まった全く
- いみ意味をなしていない 。
What he says makes no sense at all. — Tatoeba