Sentences — 98 found
-
jreibun/670/2
-
地下鉄の
- かいさつ改札 を出て、エスカレーターで上がったところにすぐデパートの
- いりぐち入り口 があり、買い物をする
- ひと人 には便利だ。
The entrance to the department store is up the escalator right outside the subway ticket gates, making it convenient for shoppers. — Jreibun -
jreibun/4478/1
-
出張の報告書は、忘れないうちに早めに書いたほうがいい。
You should write your report on the business trip as soon as possible before you forget the details. — Jreibun -
jreibun/8354/2
- さんぽちゅう散歩中 に、ふと新しいアイディアがひらめいたので、忘れないうちに
- てちょう手帳 にメモした。
During the walk a new idea suddenly came to my mind, so I jotted it down in my notebook before I forgot. — Jreibun -
jreibun/670/3
- じんこう人口 急減期の
- いりぐち入り口 に差しかかっているというなら、
- ておく手遅れ にならないうちにこれまでとは違う
- くに国 の
- ありかたあり方 を
- そうきゅう早急に 作っていかなければならない。
If we are on the threshold of a period of rapid population decline, we must urgently reassess the state of the nation and develop different systems before it is too late. — Jreibun -
75255
- この
- きも気持ち
- が
- さ冷めない
- うち
- に
- がんばります !!「
- てつはあついうちにう鉄は熱いうちに打て 」
- と
- いいます
- から 。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot." — Tatoeba -
77575
- れっしゃ列車
- が
- と止まら
- ないうちに
- お降りて
- は
- いけない 。
You must not get off the train before it stops. — Tatoeba -
78788
- ひ陽
- が
- 昇ら
- ないうちに
- しゅっぱつ出発しよう 。
Let's start before the sun rises. — Tatoeba -
82388
- ぼく僕
- が
- なに何も
- い言え
- ないうちに
- かれ彼
- は
- でんわをき電話を切った 。
He hung up before I could say anything. — Tatoeba -
82554
- わす忘れ
- ないうちに
- かきと書き留めて
- おいた
- ほう方がいい
- です
- よ 。
You should write it down before you forget it. — Tatoeba -
82555
- わす忘れ
- ないうちに
- い言って
- おきます
- と 。
Before I forget, I will tell you. — Tatoeba -
90183
- かのじょ彼女
- は
- やと雇われて
- から
- に二
- かげつヶ月
- する
- か
- し
- ないうちに
- のうりょく能力
- を
- みと認められた 。
She had not been employed two months when her ability was recognized. — Tatoeba -
90548
- かのじょ彼女
- は
- きゃく客
- が
- らい来
- ないうちに 、
- へや部屋
- を
- そうじ掃除
- した 。
She cleaned her room before her guests arrived. — Tatoeba -
90549
- かのじょ彼女
- は
- きゃく客
- が
- らい来
- ないうちに 、
- へや部屋
- を
- せいり整理
- した 。
She put her room in order before her guests arrived. — Tatoeba -
93640
- かのじょ彼女
- は 10
- ふん分
- も
- し
- ないうちに
- もど戻る
- でしょう 。
She will be back in less than ten minutes. — Tatoeba -
98221
- かれ彼ら
- は
- あまり
- とお遠く
- に
- い行か
- ないうちに
- ひとり1人
- の
- ろうじん老人
- に
- あ会った 。
They hadn't gone very far when they met an old man. — Tatoeba -
101501
- かれ彼
- は
- ひ日
- が
- く暮れ
- ないうちに
- さんちょう山頂
- に
- とうたつ到達
- した 。
He attained the top of the mountain before dark. — Tatoeba -
103911
- かれ彼
- は
- しょくじ食事
- が
- お終わら
- ないうちに
- たちあ立ち上がった 。
He rose to his feet before the meal was over. — Tatoeba -
105333
- かれ彼
- は
- じむしょ事務所
- に
- き来て 5
- ふん分
- も
- た立た
- ないうちに
- なに何
- を
- する
- か
- しじ指示
- を
- した 。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. — Tatoeba -
109062
- かれ彼
- は
- かいしゃ会社
- に
- つと勤めて 2
- ねん年
- も
- た経た
- ないうちに 、
- ごがく語学
- の
- ちから力
- を
- みと認められた 。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. — Tatoeba -
119645
- かれ彼
- が
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べ
- お終わる
- か
- お終わら
- ないうちに
- おいしゃお医者さん
- が
- き来た 。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came. — Tatoeba