Sentences — 68 found
-
194575
- めんどり
- は
- たまご卵
- が
- かえる
- まで
- いだ抱く 。
The hen sits on her eggs until they hatch. — Tatoeba -
194576
- めんどり
- は
- す巣
- で
- たまご卵
- を
- いだ抱いていた 。
The hen was sitting on the eggs in the nest. — Tatoeba -
194577
- めんどり
- は
- ひな
- を
- かかえこ抱え込んでいる 。
The hen keeps her brood under her. — Tatoeba -
195087
-
みどり
- は
- その
- とき時
- ほっかいどう北海道
- で
- スキー
- を
- していました
- か 。
Was Midori skiing in Hokkaido then? — Tatoeba -
195088
- みどり
- とは
- はんたい反対に 、
- あか赤
- は
- きけん危険
- の
- しるし
- である 。
Red, as opposed to green, is a sign of danger. — Tatoeba -
199022
- なれ
- すぎ
- は
- あなどり
- を
- う生む 。
Familiarity breeds contempt. — Tatoeba -
208151
- その
- おとこのこ男の子
- は
- いちにちじゅう一日中
- とり鳥
- を
- かんさつ観察
- していた 。
The boy observed the birds all day. — Tatoeba -
210013
- その
- めんどり雌鶏
- は
- いっしゅうかん一週間
- たまご卵
- を
- いだ抱いている 。
The hen has been brooding its eggs for a week. — Tatoeba -
212561
- その
- めんどり
- は
- ほとんど
- まいにち毎日
- たまご卵
- を
- う産む 。
The hen lays an egg almost every day. — Tatoeba -
212562
- その
- めんどり
- は 5
- こ個
- の
- たまご卵
- を
- かえした 。
The hen hatched five eggs. — Tatoeba -
213690
- そこ
- に
- たどりつく
- ほうほう方法
- は
- ない 。
There are no means of getting there. — Tatoeba -
213691
- そこ
- に
- たどりついた
- とき
- は
- もう
- かいし開始
- の
- じこく時刻
- になっている
- だろう 。
It'll be opening time, time I get down there. — Tatoeba -
214549
- すばらしい
- ゆめ夢
- を
- みる
- と 、
- げんじつ現実
- に
- もどり
- たくなく
- なる
- もの
- だ 。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. — Tatoeba -
223110
- この
- めんどり
- は
- この頃
- ぜんぜん全然
- たまご卵
- を
- う産まない 。
This hen does not lay eggs at all these days. — Tatoeba -
227418
- おんどり
- よりも
- めんどり
- の
- ほう方
- が
- おおごえ大声
- で
- な鳴く
- いえ家
- は
- かな悲しい
- いえ家
- だ 。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock. — Tatoeba -
227419
- おんどり
- に
- ときをつげ時を告げさせる
- の
- は 、
- めんどり
- である 。
It is the hen that makes the rooster crow. — Tatoeba -
229721
- あれ
- は
- なに何
- という
- とり鳥
- ですか 。
What's that bird? — Tatoeba -
235138
-
5
- じ時
- まで
- まお待ち
- ください 。
- そのころその頃
- には
- かれ彼
- も
- もどります
- から 。
Please wait till five, when he'll be back. — Tatoeba -
236653
-
「
- おんどりゃー
- ばか馬鹿
- い言ってん
- じゃねー 」
- のうか農家
- は
- い言った 。
"Don't say such rubbish!" said the farmer. — Tatoeba -
144957
- まよなか真夜中
- まで
- に
- もどり
- なさい 。
- そうしないと 、
- しめだ閉めだします
- よ 。
Get back before midnight or you will be locked out. — Tatoeba