Sentences — 467 found
-
159368
- わたし私
- は
- どうして
- いい
- か
- わ分からない 。
- この
- もんだい問題
- の
- かいけつほう解決法
- を
- おも思い付かない 。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. — Tatoeba -
74034
- どうして
- こんな
- じょうとう上等
- の
- ぶどうしゅぶどう酒
- を
- いま今まで
- 取って置いた
- の
- か 。
Why have you kept such an excellent wine back till now? — Tatoeba -
74237
- おんな女
- って
- どうして
- 連れション
- し
- たがる
- の ?
- ものすご物凄く
- りかいふのう理解不能 。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. — Tatoeba -
74367
- そういそう言えば 、
- いなせ鯔背な
- おとこ男
- だった
- きおく記憶
- が
- あ有る
- が
- どう
- してる
- ん
- だろ
- な ?
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? — Tatoeba -
74425
- こんなに
- じょうず上手に
- えいご英語
- で
- てがみ手紙
- を
- か書ける
- のに
- どうして
- はな話せない
- の ?
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? — Tatoeba -
74971
- どうして
- つき月
- は
- よる夜
- かがや輝く
- の
- か 。
How does the moon shine at night? — Tatoeba -
74989
- どうして
- おれ俺
- は
- かれ彼ら
- のように
- うた歌う
- こと
- が
- でき出来ない
- んだ 。
Why can't I sing like they can? — Tatoeba -
75256
- かのじょ彼女
- が
- どうして
- その
- はんざいにおよ犯罪に及んだ
- か
- と
- いう
- どうき動機
- について
- は 、
- いまだに
- よく
- わかりません 。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. — Tatoeba -
76530
- どうして
- な
- の
- か 、
- こころ心
- が
- あわだ粟立つ
- の
- を
- かん感じていた 。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills. — Tatoeba -
77888
- よ良い
- きょういく教育
- を
- う受けないで
- どうして
- せいこう成功
- できる
- の
- か 。
How can you make your way in life without a good education? — Tatoeba -
79843
- もんだい問題
- は
- どうして
- なんきょく難局
- に
- あ当たる
- か
- である 。
The question is how we will bell the cat. — Tatoeba -
79855
- もんだい問題
- は 、
- どうして
- その
- かね金
- を
- ちょうたつ調達
- する
- か
- だ 。
The question is how we can raise the money. — Tatoeba -
80317
- あした明日
- そと外
- に
- でられる
- よう
- なら 、
- ふたり二人
- が
- どう
- している
- か
- わかる
- と
- おも思う
- わ 。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. — Tatoeba -
82378
- ぼく僕
- が
- きみ君の
- たちば立場
- なら 、
- どうして
- いい
- か
- わ分からない
- だろう 。
Were I in your position, I shouldn't know what to do. — Tatoeba -
83047
- はは母
- は
- どうしても
- わたし私たち
- が
- よる夜 7
- じ時
- まで
- には
- いえ家
- に
- かえ帰る
- ように
- と
- い言っている 。
Mother insists that we should be home by seven in the evening. — Tatoeba -
90887
- かのじょ彼女
- は
- なんど何度
- も
- じぶん自分
- は
- だいがくせい大学生
- だ
- と
- い言った
- が
- わたし私
- は
- どうしても
- それ
- を
- しん信じる
- き気
- には
- なれなかった 。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. — Tatoeba -
91853
- かのじょ彼女
- は
- なかなかどうして
- ばか馬鹿
- ではない 。
She is far from a fool. — Tatoeba -
92019
- かのじょ彼女
- は
- どうして
- よ良い
- か
- とほうにく途方に暮れた 。
She was at a loss for what to do. — Tatoeba -
92020
- かのじょ彼女
- は
- どうしても
- りこん離婚
- に
- どうい同意
- しようとしない 。
She won't agree to a divorce. — Tatoeba -
92034
- かのじょ彼女
- は
- どうして
- その
- こと
- を
- かれ彼
- に
- はな話さなかった
- の
- だろう 。
I wonder why she didn't tell him about it. — Tatoeba